Шрифт:
Глаза загорелись в предвкушении, пришлось одернуть себя. И потупив взор, я тихо, но твердо произнесла:
- Я уже все решила.
Он не отвечал. Подняв глаза, я встретилась с холодным и непроницаемым взглядом. Отвернувшись, Хаято быстрым шагом направился в сторону площади. Вопросительно посмотрела на Шакхара. Он лишь пожал плечами и, пропустив меня, вперед пошел рядом. По привычке хотела погладить Волчика и неожиданно поняла, что его нет. Оглянулась назад, но его не оказалось там тоже. Точно помню, что появились мы на этой площади вместе. Тогда куда он исчез? Я обвела испуганным взором толпу и здания. Но пропажу не обнаружила.
- Что случилось Юкари?
- Волчик пропал.
– Взволновано ответила я.
- Ликархонт ушел. Он завтра с утра будет ждать возле портала.
А меня ставить в известность, значит, не стоит!? Вот же волчара.... Чтоб ему пусто было. В голове вертелись одни нецензурные выражения. Определенно удача отвернулась от меня. Везет мне на самоуверенных и эгоистичных особей мужского пола. Удержавшись от горестного вздоха я, вдруг спохватившись, спросила;
- Волку ведь нельзя попадаться на глаза людям, а он с нами спокойно прошел по многолюдному городу и на него никто не обратил внимания. Почему?
- Твой Волчик оказался не так прост, - с усмешкой ответил мужчина, - Нас всю дорогу сопровождал обычный дворовый пес.
- То есть как пес? Рядом все время бежал ликархонт я же его собственными глазами видела.
– Удивленно уставившись на собеседника, произнесла я.
- Вы связаны, поэтому ты видишь его настоящую личину. Для остальных же он выглядел бродячей собакой, которых полно можно встретить на дорогах. Если бы я не знал о его настоящей сущности, подумал бы, что к нам прибился беспородный пес. Нам стоит поторопиться.
Мужчина ускорил шаг. Хаято уже исчез из поля видимости. Вокруг бурлил город в извечной суете. Сутолока, изматывающая толкотня и бессмысленная спешка. Брань неугомонных торговок. Площадь походила на большой потревоженный улей, из которого выбраться без потерь не предоставлялось возможности. Если бы не мой спутник я бы не отделалась парой толчков в бок.
«Проклятый дракон» встретил нас тишиной и спокойствием. Лишь трое его обитателей устроили нам шумный и радостный прием. Сая увидев меня живой и невредимой разрыдавшись, кинулась мне на шею. Бурный поток ее благодарности и извинений прервал негромкий и бархатистый голос. Обладательница его оказалась утонченная и хрупкая на вид женщина не высокого роста. Иссиня черные волосы свободными волнами ниспадали до поясницы. Глаза цвета молодой листвы лучились добротой и радостью. Улыбка придавала ее красивому лицу некую загадочность. Мэй жена Шакхара и мать Саии вызвала во мне странные чувства. Безусловно, меня поразила ее красота и молодость. Но еще что-то неуловимое в мимике, в осанке внушало почтение и симпатию. Она приняла меня более сдержанно. Приветствуя, постоянно бросала пытливые взгляды то на меня, то на Хаято. В начале меня это насторожило, но искрение улыбки и теплые слова Мэй покорили. А семейный обед развеял последние опасения. Как и предсказывал Шакхар, дядюшка Ян постарался на славу. Обед получился потрясающим. И я почему-то чувствовала здесь себя в безопасности. По сути, я не так долго их знаю. Но за этот короткий срок я успела к ним привязаться. И мысль о том, что завтра нам придется распрощаться навсегда, не давала покоя. Я ловила себя на том, что стараюсь запомнить все до мельчайших подробностей: каждое слово, каждый жест, теплые и слегка грустные улыбки.
Хаято тоже преобразился, стал более непринужденным. Во всех его движениях и улыбках сквозила беззаботность. Он шутил не переставая. Рассказывал забавные истории из своей жизни. За столом царила оживленная и дружеская атмосфера.
И казалось, что все, что случилось со мной неделю назад лишь страшный сон, кошмар который закончился с восходом солнца. А здесь и сейчас настоящее, в котором хотелось остаться навсегда. Но все неизменно подходит к своему логическому концу: как плохое, так и хорошее.
- Мэй спасибо тебе за гостеприимный прием и вкусный обед. Но Юкари необходимо отдохнуть. Завтра нам снова в путь.- С этими словами мужчина встал из-за стола.
- Комната готова. Как ты и просил, - женщина мягко улыбнулась, - Юкари ни о чем не волнуйся. Отдохни, как следует. Все твои вещи в комнате.
– Спасибо за все.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, я уверенным шагом направилась к нашей прошлой комнате. Но Хаято остановился возле комнаты напротив и, открыв ее, пропустил меня внутрь. В недоумении прошла мимо и, оглянувшись, вопросительно посмотрела на мужчину. Закрыв дверь и поравнявшись со мной, он сухо кинул:
- Так нужно.
Подойдя к столу и подвинув два стула, он устало опустился на один из них. Приглашающим жестом указал на свободный стул рядом. Я нервно сглотнула и медленно направилась к нему. Сев на краешек стула, выжидающе посмотрела на Хаято. Все это время он не сводил с меня задумчивого взгляда. А когда, наконец, я села облокотился на стол и спокойно, с расстановкой сказал:
- Я хочу знать, что с тобой произошло.
- Сейчас? Может вечером после того как отдохнем?
– в надежде попыталась отсрочить разговор.
- Я уже все знаю, - он наклонился, вперед подперев подбородок кулаком и искривив губы в ироничной ухмылке, - хочу услышать твой рассказ.
- Хорошо, - в тщетной попытке отодвинутся, чуть не грохнулась на пол, Хаято поймал за руку в последний миг.
- Ты мне не доверяешь?
– вопрос прозвучал так тихо, что нельзя было разобрать.
- Не в этом дело, - я подняла глаза и посмотрела на него в упор, - просто все это тяжело вспоминать. Но я расскажу....
Я умышленно опускала подробности и обходила нелицеприятные моменты. Старалась описать лишь то, что считала важным. К моей радости на протяжении всего рассказа Хаято не задавал вопросы и молча, слушал, прикрыв глаза. Иногда нервно барабанил по столу. И только когда я закончила говорить, он открыл глаза, в которых полыхали серебряные искры. Я заворожено смотрела, как зрачки удлиняются и становятся серебристого оттенка; такие пугающие, и в тоже время такие манящие. Они казались самыми прекрасными в своей первозданной дикости. Опомнившись, я отвела взгляд.