Шрифт:
В печи булькала каша. А на сковороде шипело свиное сало. В чайнике закипала вода. Вскоре завтрак был готов, и Нита поставила передо мной тарелку каши, заправленную салом. Пока завтракали, за окном забрезжил рассвет. Я спешно переоделась в более удобные штаны и рубаху. Хозяйка достала кожаный мешок и принялась собирать сухой паек.
– На дно положила платье, - на все мои возражения неизменно отвечала, - оно теперь принадлежит тебе. Прими мой дар и не пререкайся. Еще положила остатки пирогов и травяной чай. Перекусишь в дороге.
Мы как раз закончили сборы, когда в дверь громко постучали. Впопыхах чуть не забыла отдать деньги за ночлег и еду. Ворча Нита, все же приняла плату. Я топталась на середине комнаты, не зная, что сказать на прощание. Знахарка прервала неловкое молчание, заговорив первой.
- Провожать не пойду. Не люблю прощаться. Да благоволит тебе великая Немайн. Доброй дороги Юкари.
- Спасибо за все. Да благоволит тебе Немайн.
Порывисто обняв женщину напоследок, я поспешила к выходу. У двери обернулась. Нита стояла ко мне спиной. Не удержавшись, прошептала:
- Прощай.
Колючий ветер разметал полы плаща, растрепал волосы. Я зябко обхватила себя руками. Накинула на голову капюшон и плотнее закуталась в плащ. Астар кивнул в знак приветствия и быстрым шагом пошел прочь. Вскоре мы вышли к воротам деревни. Возле них переминаясь с ноги на ногу, фыркая и испуская клубы пара, стояли шесть оседланных лошадей. Хаято стоял ко мне спиной и вполголоса разговаривал с главой Усть-Яшасу. Когда мы подошли ближе, я услышала обрывок разговора:
- ... надеюсь на вас Акрам. Письменное уведомление о назначении скоро доставит мой человек. С ним же обсудите дальнейшие действия. Когда разберетесь с делами, я вас буду ждать в Шиан.
- Можете положиться на меня..., - взгляд мужчины на мгновение остановился на мне, - господин Хаято. Вы как никто другой должны знать, что я беспрекословно и верно служу императору. Госпожа Юкари да благоволит вам Немайн.
- Доброе утро!
– я приветливо улыбнулась.
Хаято резко обернулся. Слегка улыбнулся мне и обратился к Астару:
- Астар как только мы будем готовы сразу выезжаем.
– Затем он вновь посмотрел на меня и требовательно спросил.
– Лошадью управлять умеешь?
- Нет. Раньше как - то не доводилось.
- Я так и предполагал. Не бойся. Лошадь я тебе подобрал спокойную, покладистую. К тому же всю дорогу буду ехать рядом. Да и Шакхар если что подстрахует. С твоим везением находить неприятности теперь нужен особый надзор.
- С такими надежными и бдительными охранниками я теперь могу ничего не опасаться. И не стоит беспокоиться. Я справилась с ликархонтом, а с лошадью тем более управлюсь.
– Я мстительно улыбнулась.
- Я в этом и не сомневаюсь. Ты же мой храбрый светлячок.
– На губах у мужчины заиграла насмешливая улыбка.
Как же мне хочется побить этого самоуверенного наглеца. И что за нелепое прозвище. А я еще убивалась вчера по нему. И на Волчике сорвалась. Кстати, а где волк? Я еще раз осмотрелась.
- А Волчик..., - неуверенно начала я. Хаято понял меня с полуслова и, нахмурившись, ответил, - Он присоединится к нам за деревней. Надеюсь, ты знаешь, что ему не стоит попадаться на глаза людям.
- Да. Знаю. Значит, ты разрешил ему остаться?
Я внимательно наблюдала за мужчиной. По его лицу скользнула неуловимая тень, и он не весело усмехнувшись, произнес:
- Я не в том положении чтобы отказывать зверю Безликого. Я ему задолжал на две жизни вперед.
Я вопросительно уставилась на собеседника.
- Расскажу по дороге. Но только после того как ты чистосердечно поведаешь о своих злоключениях.
Согласно кивнув, я благодарно улыбнулась:
- Спасибо!
- Доброе утро Юкари.
– Приветливо улыбаясь к нам, подошел Шакхар.
- Доброе.
- Астар просил поторопиться, если мы хотим добраться до Темеза к полудню. Выезжать нужно сейчас.
- Тогда выезжаем.
Лошадь мне досталась и в самом деле смирная, не считая хитрого характера. При нашем первом знакомстве одарила меня снисходительно - хитрым взглядом и, скосив янтарным глазом на предложенное яблоко, недовольно фыркнула. Пока я, отвернувшись, приноравливалась забраться в седло. Эта пегая плутовка пыталась залезть в мой мешок. Еле отбилась. Успокоилась пройдоха лишь при появлении Хаято. А когда мы выехали из деревни и возле меня появился ликархонт, кобылка совсем стала послушной.