Шрифт:
* * *
Стокла Кас Гаи был в Сай Ирджери. Он направлялся к дому старосты - отдать ему плоды свих шпионских трудов. То бишь хронику, украденную из комнаты Хо Шитао. С момента воровства прошло трое суток. За эти сутки Шитао появился в казарме только раз - сегодня утром. Доложился об окончании ареста и своей готовности приступить к непосредственным обязанностям, посмотрел график дежурств, искупался в общей душевой, позавтракал в столовке и опять куда-то слинял. Отсутствие хроники в своём столе не заметил. Так что совесть Стоклы была чиста!
Прокан Лу Фосса жил в самом центре "Луны", как и полагается главе. Дом старосты был на удивление прост - белая четырёхэтажная башня со стрельчатыми окнами и крышей из прозрачного прония. Ни лепнины, ни резьбы по камню. Единственным украшением служили скромная керамическая мозаика по кругу основания башни и цветные витражи в окнах. В этом возрасте глава Сай Ирджери пришёл к выводу, что обладание ценным или прекрасным ... не имеет никакого смысла. Тепло в доме и чистота, а так же удобное расположение комнат, по его мнению, были намного важнее его внешнего вида и дорогих предметов.
Впрочем, в архитектуре дома Прокана были соблюдены все эльфийские традиции, но без изысков и помпезности. На первом этаже принимали гостей, на втором находились жилые помещения домочадцев, третий этаж Фосса отдал под библиотеку, кабинет и собственную спальню, на четвёртом - под крышей он вырастил небольшой хвойный лес и даже заселил его некоторым количеством живности. Незначительные размеры башни могли обмануть только человеческие глаза. Внутри было много пространственных арок, способных расширить её внутреннюю площадь до тридцати гектар.
В холле Стоклу встретил старший сын Прокана - Плисар, который предупредил, что отца нет.
– -- А когда будет?
– -- Растерялся младший Гаи.
– -- Сложно сказать, --- Плисар закрыл книгу, кою читал в кресле и уставился на посетителя рассредоточенным взором. Плисар был очень умным эльфом, вполне способным заменить отца на поприще управления городом, но благодаря этому своему фирменному взгляду "в никуда" считался слегка э-э-э... недалёким.
– -- Что у тебя? Я передам отцу.
"Мне нужен кто-то поумней...", --- Подумал Гаи, который был подвержен общему мнению о "недалёкости" старшего сына Прокана. Вслух он спросил.
– -- Я могу подождать?
– -- Ступай в кабинет, --- вежливо ответил хозяин, теряя к гостю интерес и возвращаясь к чтению. Между прочим, Плисар Лу Фосса знал о своей славе глупца, но, как все мудрые товарищи, не считал нужным опровергать сплетни.
Гаи отправился наверх - в кабинет старосты.
"Ну, не дурак?" --- возмущённо подумал он про Плисара, открывая дверь кабинета и обнаруживая внутри ещё одного гостя в доме старосты - королевского врачевателя Исию Сату Криста.
– -- Я прошу прощенья, --- заторопился он объясниться.
– -- Плисар меня послал... и забыл предупредить, что вы здесь.
(А Плисар не забыл предупредить! Он просто, опять-таки, не счёл нужным! Был один гость, ожидающий папашу, стало два ... В чём проблема-то?)
– -- Заходи, --- Исия махнул узкой ладонью с длиннющими пальцами. Очень робко Стокла Гаи протиснулся внутрь. Не каждый день сталкиваешься с великими и прекрасными (в отличие от него) собратьями.
Он остался стоять тут же у порога. Исия с откровенным любопытством разглядывал садовника. От его пронзительного взгляда маленький тёмный эльф переживал болезненные ощущения, кои были сродни мышечным судорогам.
– -- Совсем как человек, --- без всякой деликатности, выдохнул врачеватель и добавил совсем уже неприятное.
– -- Ты точно сын своего отца?
Покрасневший "шпион" понурил голову, словно это была его личная вина. Несколько минут они молчали. Один был очень известный целитель, другой ничтожный садовник. Один был светлый эльф, другой тёмный... один был в расцвете сил, другой ещё мальчишка... Общих тем - кот наплакал.
– -- Как у тебя дела?
– -- Неловко кашлянул Исия Сату Криста.
– -- У меня младший брат возрастом почти такой же, ну может чуть старше.
– -- Да всё норм.
– -- Что Целепа?
– -- Норм.
– -- Ты говоришь на человеческом подростковом жаргоне, --- с неудовольствием заметил Исия.
"А ты хитрожопый, желтоглазый старпёр ...", --- подумал Стокла.
Исия, словно ощутил его обидные мысли, и немножко насупился.
– -- Какой магический предмет ты принёс?
– -- Неприязненно спросил он.
Стокла изобразил удивление и помотал головой.
– -- Ах, да... ты же не чувствительный... Не понимаю - как такое возможно? Хорошо... тогда так: что ты принёс?