Шрифт:
взвинченные, все взбудораженные.
ИМКЕ. Я расплачусь! Я расплачусь!
ЭДВИН (наклонившись к уху ИМКЕ). Не разговаривай с ним.
БРУНО. Что значит "не разговаривай с ним"? Что это значит?
ЭДВИН. Мы сейчас заняты, Бруно. Нам не до тебя.
БРУНО. А мне сейчас до вас! Мне до вас! Мне нужно сделать отчёт, а у меня здесь долгов целая куча. И ничем вы не заняты. Вы сидите и пьёте.
ИВО. Бруно! Не волнуйся! Все всё заплатят.
БРУНО. А ты не защищай их, Иво. Не защищай! Кстати, не забудь заплатить за кофе.
ИВО. Я заплачу!
БРУНО. Да, да, и ты заплати.
ЭДВИН. У кого-то не задался день, а страдают все.
ИМКЕ. У кого не задался день?
ЭДВИН. У кого-то.
ИМКЕ. А! Да, да, не задался. Это же мы про Бруно говорим?
ЭДВИН. Про кого же ещё?
ИМКЕ. Да, да, не задался.
ИВО. Вот-вот.
БРУНО. Если вы про меня, то день мой, такой же, как и всегда. Я за стойкой. Один сидит и пьёт кофе. Двое сидят и пьют джин. Все болтают. Всё, как обычно.
ИМКЕ. Ну и ветер.
ЭДВИН. Похоже, что всевышний, не очень нас любит. А, Иво?
ИВО. Любит, Эдвин. Он нас всех любит. С чего ты взял?
ЭДВИН. Третий раз за год, заливает нас. Что-то тут не так. Чем мы провинились перед ним?
ИМКЕ. Я бы не сказал, что последние два раза нас заалело. Так уж, покапал чуть-чуть.
ЭДВИН. Тем не менее.
ИВО. Почему ты считаешь, что мы провинились, Эдвин? Ну, даже если и так, то ему видней.
ЭДВИН. Вот ты всегда так! Постоянно увиливаешь от ответа. Спрашиваю: "Чем?", а он мне: "Ему видней!". Это не ответ, Иво.
ИВО. Я не знаю, Эдвин. Я не могу разгадать его замыслов. Человек тут бессилен. Я так думаю.
ЭДВИН. Ты, хотя бы, версии выдвигал. Типа того: "Мне кажется..." или "Думаю, что это потому...". Ну, или что-то в этом духе. Так ведь нет! Сваливаешь всё на его непостижимость.
ИВО. Он и есть - непостижимый.
ЭДВИН. Так рассуждать каждый может. Мне нужны ясные ответы. Живём, словно, в темноте. Бродим, бродим, а выхода не видать.
ИВО. Какого выхода?
ЭДВИН. Хоть какого-нибудь! За что он нас так невзлюбил? Мы что, хуже других?
ИВО. Мы не хуже других.
ЭДВИН. У меня закрадывается подозрение, что мы где-то провинились, и пришло время нас наказать.
ИВО. За что это нас наказывать?
ЭДВИН. Но, видимо, есть дети с хорошим поведением, а есть с дурным. Так, что ли?
ИВО. Какие дети?
ЭДВИН. Мы же его дети?
ИВО. А! Ты про это.
ЭДВИН. Что мы не так сделали и он, слегка, занервничал.
ИМКЕ. Думаю, что это всё из-за этого толстого идиота Валена Коула.
ЭДВИН. Чего?
ИМКЕ. Всё из-за него. Из-за Коула. Что б ему...
ЭДВИН. Ну, ты и вспомнил. Причём здесь Коул?
ИМКЕ. Точно вам говорю. Сколько он гадостей натворил. Не зря его в убийстве подозревали.
ИВО. Всё это слухи.
ИМКЕ. Зря болтать, не станут. Значит, был повод. Был?
ИВО. Его оправдали. Значит, можно сказать, что ничего и не было.
ИМКЕ. Просто доказательств не нашли. А я уверен, что это был он. Уверен.
ЭДВИН. Когда это было? "Коул"! Ты бы ещё Карла первого вспомнил.
ИМКЕ. Какого Карла? Что ещё за Карл?
ЭДВИН. Короля, Карла первого. Из двенадцатого века. Вот уж кто гадостей натворил, так натворил.
ИМКЕ. Причём здесь Карл первый?
ЭДВИН. Притом, что Карл первый был самый настоящий истязатель. Крошил всех направо и налево. И доказательств, хоть отбавляй. А твой Коул? Случайно проходил мимо мёртвого старичка. Остановился посмотреть, из любопытства. Тут у нас развлечений и так не много. Всякий бы так же поступил. А тут, полиция. Загребли и всех собак на него свесили. Нашёл злодея.
ИМКЕ. Развлечения? Лежит мёртвый старичок на земле. Это аттракцион такой, что ли? Это что, цирковой номер, чтобы на него глазеть? Я точно знаю, что это он. Я видел его глаза на суде.
ЭДВИН. И что с его глазами не так?
ИМКЕ. Они смеялись, понимаете? Он, словно, издевался над всеми. Говорил одно, а по глазам было видно, что думает он другое. Говорил он: "Пощадите, пощадите, я ни в чём не виноват", а по глазам было видно: "Вам меня не раскусить. Укокошил я старичка, но вы не докажите". И, наверное, смеялся в душе. Знаете, таким жутким, низким смехом.