Шрифт:
Хорст перебрал в голове все возможные варианты, постарался вспомнить планы Вальтера, о которых тот ему говорил. Но на ум не приходило ни одной толковой идеи.
Жена Вебера, толстушка Матильда, с беспокойством наблюдала за мужем. Его поведение внушало ей опасения.
— Хорст, ты опять потерял голову из-за своего Биркнера.
Вебер не отвечал, листая телефонный справочник.
— Тебе наплевать, что говорит твоя жена. Дружки для тебя значат больше, чем семья, — начинала злиться Матильда.
— Успокойся и не говори глупостей, — стараясь не заводиться, ответил Хорст.
Но не тут-то было! Матильда открыла огонь из всех видов оружия, упрекала его в душевной черствости и равнодушии, в забвении интересов семьи и прочих смертных грехах. Дело кончилось тем, что Хорст вспылил, наговорил ей ответных «комплиментов» и выскочил из дому. Когда он, побродив по улицам, успокоился и вернулся обратно, застал жену в слезах и истерике. На столе лежали два аккуратных белых конверта на имя Матильды Вебер, а рядом небольшие исписанные листки бумаги.
Хорст взял один из них. Письмо, отпечатанное на машинке, гласило:
«Уважаемая фрау Вебер! Я прошу заранее извинить меня за непрошеное вторжение в сферу ваших семейных дел, но меня глубоко волнует, что ваш муж, поддавшись естественному чувству дружбы, очень много внимания уделяет господину Биркнеру. А вам, вероятно, известно, что господин Биркнер создал себе весьма неприглядную репутацию в обществе. Более того, должен вам сообщить, что своим поведением господин Биркнер бросил вызов националистическим группам, которые грозят расправиться с ним. Весьма опасаюсь, как бы ваш муж не стал жертвой этой неприязни к Биркнеру, ибо очень многие люди, готовые пойти на все, считают их единомышленниками. Это будет ужасно, если они снова пойдут на покушение, как это уже было. Не дай бог, чтобы несчастье вошло в вашу семью.
Искренне переживающий за вас неизвестный доброжелатель».
Вебер неопределенно хмыкнул и взял второе письмо. Оно было значительно короче первого. Буквы запрыгали перед его глазами:
«Учтите, Веберы: возмездие неотвратимо. Мы не позволим предавать немецкие интересы. Хорст Вебер, тебя, подлого сообщника Биркнера, мы раздавим, как слизняка!»
Хорст с отвращением отбросил письмо. На него смотрели заплаканные глаза Матильды. Так уже было не раз. Письма с угрозами время от времени приходили в их дом. Они насмерть перепугали мать Матильды, которая перестала бывать у них дома. У Матильды эти письма вызывали истерику и приводили к ссорам супругов. Вебер отнес два раза письма в уголовную полицию. Там повертели их и сказали:
— К сожалению, мы не занимаемся анонимными письмами. Оставьте их у нас на всякий случай, но мы вам ничего не можем обещать.
И они действительно сдержали слово: ничего предпринято не было. Матильда громко запричитала:
— До каких пор ты будешь ходить по краю пропасти? Зачем тебе нужен твой Биркнер? Он сам сходит с ума. Это его дело. Но ты женатый человек, отец семейства, разве тебе пристало заниматься такими делами?
Вебера ужасно злило, когда он слышал подобные заявления. Он чувствовал свое полное бессилие что-нибудь объяснить жене, и от этого было совсем грустно на душе.
Молчание мужа только раззадорило Матильду.
— Я не выдержу больше такой жизни. Я не могу жить в условиях угроз и террора. Если ты не перестанешь поддерживать Биркнера, я возьму дочку и уеду к матери. Мне надоел этот вечный страх. Уехать в другой город и жить под другой фамилией. Уехать отсюда прочь, чтобы не видеть всего этого ужаса…
Вебер слушал эти причитания — и вдруг его словно осенило: Краузе. Как он раньше не догадался? Конечно, это он сам подсказал Вальтеру идею поехать к Краузе. Хорст даже пристукнул ладонью по лбу. Это было просто удивительно, как он не подумал о Краузе в первую очередь. И он решил рано утром на следующий день отправиться в Ульм.
— Послушай, Матильда, — обратился он к жене. — Неужели ты не видишь, что оба письма написал один и тот же «доброжелатель»? Они попросту хотят запугать нас. Им нужно, чтобы мы сдались, чтобы мы превратились в бессловесных скотов, равнодушных к чужому несчастью, одиноких в собственном сытом благополучии и в собственном страхе. Они ханжески сочувствуют тебе и тут же запугивают. Эти люди, написавшие письма, рассчитывают на твою слабость, на истерику, на слезы. Мне очень жаль и обидно, что этим подонкам удается достигнуть своих целей.
Матильда молча смотрела на него. Хорст взял оба письма.
— Вот взгляни. Оба письма печатались на одной и той же машинке. Ты ведь знаешь, что моя специальность — типографское дело. И я не ошибаюсь в таких вещах. Успокойся и не переживай. Если ты действительно боишься, поезжай к матери. Тем более что мне придется съездить в Ульм на пару дней.
В Ульме Вебер побывал в полицейском управлении и сделал там заявление, что при таинственных обстоятельствах исчез Вальтер Биркнер. Вначале его известие восприняли скептически. Но когда он сослался на показания администратора гостиницы, в которой 13 июня поселился, а затем исчез Биркнер, полиция начала поиски. Было установлено, что Биркнер приехал на машине, которую оставил на площади перед гостиницей. Машины там не оказалось. Был объявлен розыск по другим городам.