Шрифт:
Де Арамисец заботливо задернул полы пышной розовой кисеи, закрывающей колыбель дочери.
– Г-н граф в замке?
– спросил он погодя.
– Да, внизу, в Фехтовальном зале.
– В таком случае, сударыни, я оставляю вас. О моей маленькой даме, конечно, позаботятся?
– О, да, конечно, г-н де Арамисец, не беспокойтесь.
Изабелла отвернулась, скрывая за улыбкой лукавство. Ее чрезвычайно забавляли изменения в характере друга.
Когда де Арамисец скрылся за дверью, Джулия упала в кресло и со вздохом удовольствия откинулась на его вышитую бархатную спинку.
– Все-таки переезд меня утомил! – пожаловалась она. –У меня до сих пор ноет спина!
– Он, что, так любит свою дочь?
– спросила Изабелла.
– О, очень любит. Я даже, кажется, иногда ревную Анри.
– Это зря, дорогая!
– улыбнулась Изабелла.
– Я вижу, какими глазами он смотрит на тебя. Г-н де Арамисец дочь любит потому, что она удивительно похожа на тебя.
– Он утверждает, что малышка - единственное существо на свете, которое принадлежит только ему! Мне кажется, хотя он и не говорит, нежностью она напоминает ему его мать.
– Ты счастлива?
– О, Изабелла, я имею все, о чем страстно мечтала – мужа, которого люблю, дочку! Как же ты была права, утверждая, что я однажды найду свой идеал, а я, глупая, не верила! Ах, как же упоительно себя чувствуешь, когда сбываются мечты! Ощущение восхитительное! Но полно обо мне! Как ты? Говори же! Если тебя не спросить прямо, ты ничего не расскажешь! Как поживает г-н граф? Любит?
– Любит.
– Ох, как и прежде, великолепная сдержанность! Ты знаешь, мне всегда казалось, что вы с де Силлек сделаны из одного теста! Он тоже всегда очень сдержан на людях, но я могу похвастаться, что видела его влюбленным! Граф до сумасшествия любит сероглазую даму, которая подарила ему уже двоих детей.
– И которая больше не покинет эти благословенные места!
– Изабелла уютно устроилась в кресле напротив подруги и закинула руки за голову. –Я никогда не уеду отсюда! Я знаю, что здесь –среди голубых виноградников, легко вбегающих по изумрудным холмам –мое место.
– Что? Ты собираешься все время жить в поместье, когда у г-на де Силлек большой дом в Париже?! Ты с ума сошла!
– Ну и пусть! Здесь я счастлива! А в Париже…Там ни один день не похож на другой, все чего-то с нетерпением ждут - что скажет Его Величество король за завтраком, какой новый запрещающий эдикт издаст Великий кардинал, какие ткани привезут венецианские купцы и платья какого фасона велит нашить из них королева!
– О, господи! В Париже лучше всего.
– Да?
– Изабелла живо соскочила с кресла и затормошила подругу. – Пойдем, я покажу тебе наш замок, и ты убедишься, что лучше поместья де Силлек нет ничего в мире!
Изабелла обожала свой дом, уютно расположившийся среди цветущих садов близ Луары. Перламутровая река плавно уносила отражения замков сеньоров к морю. Дом графа де Силлек, как все дома в округе, был сложен из серого известняка, обильно украшен античными скульптурами, которые привез из Греции дед нынешнего владельца Ангерран де Силлек. Богатые яркие гобелены снизу доверху покрывали высокие внутренние стены замка. Кое- где стены были разделены на широкие картуши, расписанные на итальянский манер аллегорическими сценами.
Галерея с портретами предков де Силлек заставила Джулию замахать руками – она с детства не выносила историю. С интересом она рассматривала только картины на мифологические сцены в технике гризайль, написанные одним цветом, но разных оттенков, заключенные в золоченые рамы.
Изабелла провела подругу по всем залам, и, наконец, они добрались до винтовой лестницы, ведущей вниз, на первый этаж. Здесь в серебряных вазах благоухали розы, свешивая вниз крупные листья.
– А что там?
– поинтересовалась Джулия, заглядывая вниз.
– Неужели тайный ход?
– Хочешь спуститься? Там - Фехтовальный зал.
Подолы платьев едва слышно шуршали, когда подруги скользнули вниз к просторной комнате, заваленной всеми видами оружия –начиная от старинных рыцарских мечей и копий и заканчивая страшными ножами-багинетами. Изабелла с гордостью показала Джулии свои любимые кинжалы из Индии и Персии с рукоятями из прозрачного нефрита и слоновой кости с забавными формами клинка, которые были загнуты вперед или назад или даже имели двойной изгиб.
– Ужас какой!- поморщилась Джулия. Изабелла засмеялась и положила обратно в высокий шкаф джамбию – арабский кинжал с изогнутым обоюдоострым клинком с ребром для повышения жесткости.
Из этой комнаты открывалась дверь в Фехтовальный зал, святая святых мужчин. Сквозь неплотно затворенную дверь доносились оживленные голоса.
– Признаться, в последнее время я дурного мнения о Его Величестве!
– говорил де Арамисец с досадой.
Джулия слегка приоткрыла дверь и заглянула в большой зал. Граф де Силлек, опираясь на шпагу, стоял к ним в пол-оборота. Его лицо, как и прежде, приковывало внимание благородным спокойствием, благожелательностью и достоинством. Де Арамисец, весь в голубом, щеголеватый и изящный, в раздумье постукивал каблуком о пол.