Вход/Регистрация
Мотылек
вернуться

Сурикова Марьяна

Шрифт:

— Доброе утро, — приветствовал отчим.

— Доброе утро, — я поздоровалась сразу с обоими, но на сердце отчего-то стало тяжело.

— Ты неважно выглядишь, Розалинда, — мачеха сразу приметила круги под глазами и неестественную бледность лица. Чувствовала я себя и правда плохо, так и не смогла толком отдохнуть после вчерашней долгой поездки, ещё и сильный испуг оказал своё действие.

— Скучаешь по родным местам, а может друзьям? — приподнял бровь отчим.

— Просто здесь все совершенно новое и... немного непривычное, — я замялась, не зная, что ещё добавить. Про привидение точно не стоит рассказывать, боюсь, как бы Катрин после этого не отправила меня на лечение куда-нибудь подальше.

— Джаральд, позволь узнать, — вмешалась в разговор мачеха, — отчего твои слуги спрашивают распоряжений в первую очередь у экономки, хотя у них уже появилась новая хозяйка?

Я заметила, как отчим слегка поморщился от этих слов, но ответил довольно бесстрастно:

— В этом доме уже заведён определённый порядок, к которому я привык. Работу свою экономка выполняет превосходно, меня все устраивает, не вижу смысла что-то менять.

Кажется, Катрин хотела возразить, но сдержалась. Даже представить сложно, чего ей это стоило. Зная взрывоопасную натуру мачехи, я в тот же миг захотела очутиться подальше от них двоих.

— Что же, полагаю, со временем я достаточно разберусь в местных порядках и более не придётся действовать через твою экономку.

Джаральд ответил лёгким кивком и перевёл взгляд на свежую газету на подносе. Только он собирался развернуть её и ознакомиться с последними новостями, как Катрин заговорила вновь.

— Не считаешь ли, что нужно организовать небольшой приём, чтобы познакомиться с соседями? Это был бы весьма показательный жест с нашей стороны.

Джаральд отложил газету, подпёр рукой подбородок и, демонстрирую глубочайшее внимание, воззрился на Катрин.

— Полагаешь, они горят нетерпением познакомиться с моей чудесной женой?

Мои пальцы как-то слишком сильно вцепились в стакан с водой после его слов.

— Это обычная дань вежливости. Чтобы нам не наносить каждодневные визиты незнакомым людям, а им не ездить сюда. К тому же все любят приёмы, это замечательный способ провести время. Я превосходно организовываю подобные вечера, твои соседи будут в восторге. Более того, не нужно забывать, что на нас лежит ответственность за Розалинду.

— А что с Розалиндой? — граф перевёл взгляд на меня, а я опустила глаза в пол, комкая на коленях салфетку.

— Мы должны позаботиться о её будущем, найти достойного жениха.

— Мы ведь уже организовывали вечер в честь Розалинды, и что-то я не заметил толпы страждущих заполучить её руку и сердце.

Ах, как же он умел ударить словами — точно в цель не промахиваясь.

— Я не спорю, шансы у девочки не столь высоки. Но она ещё юна, а юность чрезвычайно привлекательна для некоторых мужчин, к тому же из Розалинды выйдет послушная жена, которая принесёт мужу приданое и свой титул.

— Все это было у неё и в поместье, так в чём же разница?

— Ты забываешь, что в то время барон претендовал на руку Розалинды.

Я подняла голову и успела заметить, как во взгляде Джаральда промелькнул настоящий интерес, он вдруг улыбнулся Катрин, и мне померещился отголосок восхищения в его глазах.

— Браво! Выходит, все так называемые претенденты были в курсе, что Розалинда занята?

— Не знаю насчёт всех, слухи быстро распространяются.

Мачеха приняла от слуги бокал сока и сделала вид, что очень занята, выбирая одно из блюд на подносе.

А меня словно в грязи изваляли. Мало того что обсудили со всех сторон, будто товар на рынке, так ещё и осадок отвратительный остался. Интересно, Алекс тоже знал, что на мне собирался жениться старый барон?

— Так что ты думаешь насчёт приёма?

— Организовывай, раз тебе не терпится. В конце недели будет в самый раз, и желательно не отвлекать меня связанными с этим приготовлениями, я сейчас очень занят.

— Конечно, конечно, я все понимаю.

— Розалинда, — Джаральд вдруг обратился ко мне, заметив, наверное, что я молчу, — тебе не нравится эта идея?

Он смотрел, казалось, равнодушно, но возникало странное ощущение, что действительно ждёт ответа. Неужели отменит вечер, если я скажу, что не нравится? Ах, какие глупости приходят в голову, ему и дела нет до моих желаний, впрочем, как и Катрин.

— Вечер был бы весьма кстати, — я вновь опустила глаза вниз, а мачеха уже оживлённо выспрашивала у графа подробности о его соседях.

Последующие дни выдались дождливыми. Кажется, осень решила пролиться дождём, пока не наступили холода и не пришли первые заморозки. Я хотела побродить по окрестностям, но вынуждена была оставаться в замке. Катрин увлеклась подготовкой приёма, слуги сновали повсюду, занятые своей работой, Джаральд разбирался с накопившимися делами и то и дело исчезал куда-то с управляющим.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: