Шрифт:
Альфа поворачивает ручку и приглашает меня войти. Я не знаю, что делать — садиться на стул или стоять, поэтому решаю оставаться на ногах. Альфа обходит стол и устраивается за ним.
— Мне следует доложить об этом.
Я молчу. Мольба — это свидетельство слабости.
— Дай мне хоть одну причину, почему мне не стоит этого делать.
Альфа хочет причину? Легко! Я могла бы забросать его ими. Но не стану. По крайней мере, пока.
— Потому что ничего не произошло. Я вышла побегать по парку, вот и все.
— Неправда, и ты это знаешь.
— Я была расстроена, потому что узнала о вашей лжи и…
Альфа ударяет по столу ладонями так сильно, что бедный предмет мебели даже «вздрагивает». На секунду мне показалось, что он треснет.
— Если ты еще хоть слово скажешь об этом, то все. Я — старший по званию. Тебя ведь учили слушаться своего командира? Делать, что приказывают? ЦРУ, ФБР — правила одни, Ирис. Меня удивляет, как человек с проблемами с подчинением мог так далеко продвинуться. — Альфа замолкает на пару секунд, а потом продолжает. — Информация, которую я решил раскрыть — это все, что тебе нужно знать. Поэтому прекрати вести себя так, будто я твой отец.
Волосы на затылке встают дыбом. Отец. У меня его нет. Но, когда я смотрю на Альфу, в его светло-карие глаза, на его короткую стрижку и легкую щетину на лице, то не могу не представить себе лицо отца на теле Альфы.
Однако, этот образ такой размытый. Я знаю отца лишь по двум фотографиям в нашем доме. Интересно, каково это, иметь папу, который ругает тебя, когда ты плохо себя ведешь?
Я выбрасываю этот образ из головы и снова смотрю на Альфу.
— Я никогда…
— Хватит. Я не хочу больше ничего слышать. Просто вспомни, что я сказал тебе в первый день, когда мы встретились. От меня невозможно убежать. Я найду тебя. Где угодно. Сегодня ты чуть не совершила идиотский поступок. Не повторяй его снова. А теперь иди.
Альфа показывает на дверь. Я выхожу из его кабинета, едва переставляя ноги. Дотащившись до лестницы, взбираюсь по ней наверх. Господи Иисусе. Это было… страшно.
Как только за мной закрывается дверь спальни, я начинаю думать над словами Альфы, одновременно сжимая и разжимая кулаки, пытаясь снять напряжение. Но ничего не получается, поэтому я делаю то, что привыкла — опускаюсь на пол и отжимаюсь. На двенадцатый раз сажусь и опускаю голову на ладони. Неужели для меня так важно, что они не рассказали о наследственности раньше? Почему я так расстроена этим?
Ни на один из вопросов у меня нет ответа.
Глава 12
На следующий день за завтраком Альфа не упоминает о моей увеселительной прогулке и, как ни в чем не бывало, распределяет нам задания.
— Орэндж, одиночная миссия, которую мы обсуждали, — говорит он.
Орэндж кивает, и копна оранжевых волос падает ему на лицо.
— Грин и Блу, сегодня занимаетесь историей.
Грин кивает, а Блу нет. С того момента, как я зашла, он пристально смотрит на меня через весь стол. Просто смотрит. Это очень странно.
— Индиго… Где Индиго? — спрашивает Альфа, как будто только что замечает пустующий рядом со мной стул. Забавно. Лично я обратила на это внимание сразу же.
— Не знаю, сэр, — отвечает Ред. — Он ничего не говорил о том, что будет отсутствовать утром.
— Он плохо себя чувствует, — прочистив горло, произносит Зета.
— Семейственность во всей красе, — бурчит про себя Блу. Большинство присутствующих охают и поворачиваются в мою сторону. Только Альфа, Зета и Вайолет даже не вздрагивают. Но это потому, что они уже в курсе моей осведомленности.
— Да заткнитесь уже, — говорит Блу. — Она знает.
Альфа сворачивает салфетку и кладет ее на стол. А потом поправляет галстук и встает.
— Блу, на пару слов, — кивнув головой в сторону двери, говорит он. — Остальные выполняют задания.
Полагаю, завтрак на этом закончен, хотя лично я не имею никакого представления о своем задании. Последние дни мне только и говорят, что «изучать историю начала двадцатого века». Наверное, сегодня будет то же самое. Я отодвигаю стул и встаю рядом со всеми. Но Грин отходит от меня подальше, как будто я лев, который сидит в клетке, и все только что обнаружили, что у нее открыта дверь. Орэндж встречается со мной взглядом и сразу же отводит его.
Хорошо ребята, я все поняла. Я — чужачка. Я не одна из вас, потому что меня не произвела на свет одна из ваших путешествующих во времени мамочек.
Разворачиваюсь и иду в библиотеку.
— Ирис, — говорит Зета. — Куда это ты собралась?
— В библиотеку, — бурчу я, даже не подумав обернуться.
Зета встает передо мной.
— Сегодня у тебя миссия. Твоя первая настоящая миссия.
Я резко разворачиваюсь. Настоящая? Не тренировочная?
— Никто ничего не говорил мне об этом.