Вход/Регистрация
Добрые феечки Нью-Йорка
вернуться

Миллар Мартин

Шрифт:

Тала был вне себя. Он отказался обсуждать обменные курсы и требовал немедленной разработки плана для поимки беглецов.

Это очень расстроило Магриса, который жаждал изложить Тале перспективы создания большого фейского поселка, что, по его мнению, было логичной ступенью в развитии общества.

Теперь Тала об этом и слушать не хотел — он желал, чтобы Магрис немедленно разработал стратегию вторжения в Нью-Йорк. Если понадобится, он готов был послать через Атлантику хоть все британское войско.

— Вы только посмотрите на эти листовки! — бушевал он. — Лепесток и Тюльпанка объявляются в них законными правителями Корнуоллского королевства! А что станет, если бунтарям удастся распространить эти листовки? Пока эти двое живы, Элрик всегда сможет что-нибудь учинить.

Продавщица в магазине здорового питания возилась со сдачей. Динни открыл было рот, чтобы ее поторопить, но, заметив предупреждающий взгляд Хизер, улыбнулся и стал терпеливо ждать.

— Ты его узнала? — спросила продавщица напарницу, когда Динни вышел. — Он мне кого-то напоминает, но я что-то не могу вспомнить, кого.

— Симпатичный парень. А хвост какой!

Когда они шли обратно по Первой авеню, Хизер заявила: возможно, не так уж и плохо, что Динни столкнул Керри со ступенек. Теперь у него есть прекрасный повод с ней заговорить.

— Извинишься за свою неуклюжесть, а потом плавно переведешь разговор на первые альбомы «Слейера». Пока будешь говорить, постарайся, чтобы она заметила твою новую прическу. Ты сразу произведешь на нее впечатление.

Динни все это казалось слишком наивным, он вообще теперь сомневался в том, что Хизер удалось свести в жизни хотя бы двух влюбленных. Разве что каких-нибудь деревенских дурачков из Крукшанка.

Повернув на 4-ю улицу они увидели Керри и Мораг, выходивших из магазина.

— Это твой шанс, — прошептала Хизер.

Они встретились на тротуаре.

— Привет, Керри, — произнес Динни. — Прости, пожалуйста, что я столкнул тебя с лестницы. Я не хотел.

— Ничего, все в порядке. Прости, что я ударила тебя по лицу.

Возникла пауза.

— Я только что слушал два первых альбома «Слейера». Нормально играют.

Керри ободряюще улыбнулась. К несчастью, на этом месте Динни умолк окончательно. Ничего не шло в голову. Улыбка Керри совершенно его парализовала — она была просто восхитительна.

Повисло неловкое молчание.

— Ну, здорово, — сказала, наконец, Керри. — Мне они тоже нравятся.

— Да, — сказал Динни. — Отличные альбомы.

— Да, — согласилась Керри.

— Мне нужно идти, — выговорил Динни и поспешно удалился.

— Почему ты сбежал? — возмутилась Хизер, когда они зашли в квартиру.

— Чувствовал себя полным идиотом. Не знал, что сказать. Весь вспотел как не знаю кто.

Хизер отчитала Динни по привычке, хотя на самом деле она даже была рада, что разговор вышел кратким. Всем известно, что поначалу влюбленные чувствуют себя неловко в обществе друг друга. Вполне возможно, Керри больше понравится слегка стеснительный мужчина, чем слишком уверенный в себе. Главное — Динни сделал первый шаг.

Хизер заверила его, что начало вышло неплохое.

— Мой план отлично работает. Я чувствую, что ты ей уже нравишься.

Хизер предвкушала, как выполнит свою часть договора и заполучит скрипку.

Керри, впервые выйдя из дому после болезни, слегка подрагивала. Теперь они сидели с Мораг и пили чай.

— Прости, что вышло так скомкано, — сказала Керри. — Но у меня пока мало сил. К тому же, с ним не так-то легко говорить.

— Керри, все в порядке. Ты молодчина. Когда я буду убеждать Динни, что ты в него влюблена, тебе лучше не гнать коней поначалу. А то он может заподозрить, что дело нечисто. По опыту он должен знать, что с первого взгляда девушки в него не влюбляются. Ты знай улыбайся ему, вот мы его и облапошим. Я уже предвкушаю, как выполню свою часть сделки и заполучу скрипку.

Сестры Маклауд сидели в магазинной тележке, которую толкал перед собой Джошуа, преследуя Магенту по Западной 23-й и дальше по Шестой авеню.

— Скорее, — шипела Айлса. — Уже почти догнали.

Джошуа ускорил шаг. Он не вполне понимал, почему вдруг в погоне за Магентой ему стали помогать четыре шотландских феи, но поскольку они не скупились на виски и искусно добывали еду, он великодушно смирился с их присутствием.

ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ

Мораг тоже охотилась за Магентой, но в таком огромном городе найти ее было невозможно.

Феечка понуро сидела на Мэдисон-сквер и наблюдала за белками.

— Феечке привет!

Это был Джонни Тандерс.

Мораг подавила радостный возглас. Этот Джонни такой хорошенький — какая жалость, что он в четыре раза ее выше, и к тому же дух…

— Что-то ты невеселая.

Мораг рассказала о последних событиях. Джонни от души посочувствовал.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: