Вход/Регистрация
I'm all you see around
вернуться

Crystal Vision

Шрифт:

— Я уже всё решила, — упрямо тряхнула головой она и взяла его за руку.

В тот же миг они аппарировали и оказались на берегу неизвестной девушке реки. Гермиона с удивлением стала рассматривать окрестности, ощутив резкий холод, охвативший её. Всё-таки был январь, а она всё ещё была одета по-пляжному: в шортах и коротком белом топике.

— Где мы? — спросила она, начиная клацать зубами, но Снейп только нахмурился и ничего ей не ответил.

Он стал подниматься на высокий берег, и Гермиона поспешила за ним. Они вышли на вымощенную булыжником дорогу, и, пройдя вдоль неё мимо однотипных заброшенных домиков до конца, уперлись в двухэтажный дом. Снейп несколько раз обвёл дверь палочкой, и она отворилась.

Гермиона шагнула следом за Снейпом внутрь и оказалась в маленькой гостиной с многочисленными книжными полками.

— Где мы, сэр? — она робко повторила вопрос.

— Это мой дом, — коротко ответил он ей и поспешил в боковую дверь, оставив Гермиону одну в гостиной.

Комната была маленькой, но в ней каким-то чудом убиралось большое количество книг. Полки были всюду, во всех мыслимых и немыслимых местах.

«Его дом? У Снейпа есть дом?».

Гермиона даже не подозревала о том, что у профессора зельеварения может быть собственный дом. Точнее, она об этом даже не думала. Она привыкла, что Снейп — неотъемлемая часть подземелий Хогвартса. Из гостиной вели две двери, за одной из которых он только что скрылся.

Вскоре послышался какой-то грохот и ругательства, и в гостиную вошёл зельевар, весь в пыли, а в руках у него красовался старый фолиант. Снейп прошёл к стоящему в гостиной маленькому столику и опустил аккуратно на него толстую книгу. Книга была очень пыльная, да и в гостиной, похоже, давно никто не убирался. Гермиона, не выдержав, чихнула.

Снейп даже не обратил на это внимания, внимательно вчитываясь в содержимое книги, раскрыв её на середине. Гермиона подошла ближе и незаметно встала рядом.

— Сэр? Что вы ищете?

Снейп только хмыкнул и продолжил медленно листать страницы.

— Сэр?

— Грейнджер, не мешайте мне! — раздражённо сказал он. — Я ищу то, что поможет нам найти пропавших. По-вашему, я бездельничаю? Возьмите любую книгу, их здесь много, и сядьте почитать.

Гермиона обиженно шмыгнула носом — у неё была аллергия на пыль — и стала внимательно рассматривать полки вдоль стен. Каких тут только не было! «Да, было бы здорово их перечитать», — подумала гриффиндорка. Любознательность взяла верх над ней, и она полностью растворилась в названиях книг. «Неужели, он все их перечитал?» — задалась вопросом Гермиона. Девушка усмехнулась, увидев на полке «Тысячу и одну ночь».

— Что вас рассмешило? — поинтересовался вдруг зельевар.

— Ничего, — быстро ответила Гермиона и взяла книгу с полки.

Сразу было видно, что книга старинная и дорогая — обложка была обшита бархатом, а корешок позолочен. Гермиона открыла книгу на первой странице и увидела надпись аккуратным ровным почерком на развороте синими выцветшими чернилами:

«Я выписала две цитаты из этой книги.

Надеюсь, что ты наконец-то прочитаешь её.

„Величайшее горе — каяться в том, что прошло, когда раскаяние уже не приносит пользы“.

Я считаю, что эта цитата подходит тебе, а вот эта — мне:

„Я почувствовал желание жить и сделать всё, что возможно, чтобы продлить свои дни“.

Спасибо за заботу.

С любовью, Элизабет».

Гермиона быстро обернулась, чтобы убедиться, что Снейп не наблюдает за ней. Тот действительно был занят древним фолиантом и не обращал на неё никакого внимания. Она ещё раз перечитала надпись.

«Кто такая эта Элизабет?». Она почувствовала неприятный укол ревности, но потом остановила взгляд на словосочетании «продлить свои дни» и нахмурилась. Она, что, смертельно больна? Кто бы ни была эта Элизабет, и что бы ни было раньше между ней и Снейпом, Гермиона всячески говорила себе, что её это не касается, и она об этом думать не должна. Девушка осторожно положила книгу обратно и снова продолжила изучать полки. Снейп в это время что-то активно переписывал на пергамент с книги.

Гермиона решила снова подойти к нему.

— Как нам это поможет? — тихо спросила она, вглядываясь в рукописный текст книги.

— С помощью этого обряда мы сможем точно узнать, где прячется эта ведьма, — сказал Снейп, не поворачиваясь к Гермионе, и продолжил переписывать текст.

Гермиона нахмурилась и стала читать. Половину из написанного она просто смогла разобрать. В книге было сложное описание обряда с приготовлением не менее сложного зелья.

— Профессор, мы будем готовить это зелье? Его приготовление занимает целых три дня! К тому же, это тёмная магия… Она запрещена.

— Грейнджер, спасибо, за информацию, без вас бы не догадался. У нас с вами нет другого выбора…

— Но, Дамблдор… — начала было она, но Снейп её прервал:

— Именно поэтому нужно торопиться и начать варить зелье сегодня! Пока он нас не нашёл.

Гермиона пожала плечами, про себя искренне удивляясь этому высказыванию.

— У вас есть все ингредиенты, профессор?

Кажется, Гермиона озадачила этим вопросом Снейпа, потому что он на миг отвлёкся от писанины и устремил глаза к потолку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: