Шрифт:
***
За окном не наблюдалось ничего особенного – лишь плескались сине – зелёные волны и простиралось бескрайнее небо, приветствовавшее рассвет. Сидя в капитанской каюте, куда её определил Френсис, Нигяр вглядывалась в этот незатейливый и в то же время захватывающий дух пейзаж, словно пыталась найти в нём ответы на все вопросы. Путешествие в Англию обещало быть долгим, так что у бывшей калфы было предостаточно времени, чтобы осмыслить всё произошедшее с ней за прошедшие месяцы. Странная всё-таки эта женщина, Хюррем Султан – то отправляет на верную смерть, то насильно заставляет жить… Особенно сейчас, когда велика вероятность того, что маленькая жизнь, которую Нигяр с таким трудом привела в этот мир, оборвалась, даже не успев сделать своего первого вдоха. Но всё ещё можно исправить – можно найти в каюте что-нибудь тяжёлое, разбить окно, броситься в морскую пучину и обрести покой, воссоединившись, тем самым, со своей малюткой. Тем самым можно избавить себя от непрекращающейся агонии и необходимости отчитываться перед Роксоланой о дальнейшей своей судьбе.
Закончив разбираться с экономическими и навигационными вопросами, капитан Френсис Дойл зашёл в каюту, чтобы проведать свою таинственную пассажирку. Он застал Нигяр в печальных раздумьях.
– Вы умеете улыбаться? – спросил он по-турецки.
– Раньше у меня это получалось, - ответила Нигяр, - а как будет сейчас – не знаю. Нет повода. – она повернулась к капитану. – Вот уж не ожидала, чтобы англичанин так хорошо знал турецкий язык.
– Приму это за комплимент, - ответил тот, - однако вам следует начать учить английский, причем прямо сейчас.
– И кто же будет меня учить? Один из ваших людей?
– Зачем? Я сам в силах обучить вас. К тому же до Лондона мы доберемся не раньше, чем через три недели, а способного человека за такое время можно многому научить.
Часа три, быть может, четыре, Френсис провёл с Нигяр, обучая её здороваться и прощаться на английском, отвечать на вопросы «Как вас зовут?» и «Откуда вы?», благодарить и извиняться, а также задавать их, различать местоимения и числительные, правильно употреблять связки глаголов. Вскоре он начал обучать свою подопечную письму. Запомнить, как английские буквы произносятся, было куда легче, чем научится выводить их на бумаге, но это было ещё не самое трудное испытание. Первое время Нигяр не могла привыкнуть к тому, что европейцы пишут слева направо, а не наоборот, как это делают у неё на родине. Френсис лишь дружелюбно посмеивался.
– Нет, не так, - сделал он замечание – Ты опять всё перепутала.
– Извини, я стараюсь…
– Нет – нет, символы ты вырисовываешь верно, но в другую сторону. Если кто-то посторонний прочитает, то подумает, что твоё имя – Рягин. Давай ещё раз.
С каждым днём у Нигяр получалось всё лучше. Френсис настаивал на том, чтобы она постепенно переходила на английский в качестве основного языка общения. К середине путешествия молодая женщина без проблем желала капитану Дойлу и его команде доброго утра и спокойной ночи, объясняла, как она себя чувствует, благодарила за заботу и оказанные услуги.
– Roses are red,
Sky is blue,
Your smile is great
And I love you. – радостно произнесла Нигяр своему учителю.
– Неплохо, неплохо, сегодня гораздо лучше, - похвалил он османку.- А если я задам тебе вопрос, ответишь на него без подсказки?
– Постараюсь.
– Do you want to dance with the king?
– Yes, I do.
– Правильно. Усложним задачу. You’re want dance with the king, aren’t you?
– Ой, Френсис Эфенди, не могу ответить.
– Подумай хорошенько. Я только вчера этому учил тебя.
– Не помню.
– Утверждение от противоположного.
– Аааа, теперь вспомнила!
– Хорошо, это повторим позже. А сейчас назови мне английские статусы, которые ты знаешь. Например, суверен?
– The sovereign.
– Граф?
– The count.
– Маркиз?
– The marquis.
– Герцог?
– The duke.
– Герцогиня?
– The duchess.
– Не нравится мне, как ты произносишь слово «герцогиня». Звук «У» нужно произносить мягко, вот так: - Френсис свернул губы в трубочку – «йууу».
– «иуууу». – повторила за ним Нигяр, радуясь в душе, что в эту минуту не видит собственного отражения в зеркале, иначе бы девушка померла со смеху, глядя на свою гримасу.
– Не «иу», а «йу», - исправил её Френсис, - ай лав йу. Дьйууу…
– «йууу», - повторяла Нигяр.
– Хорошо, а теперь «чес».
– «шес», - произнесла Нигяр, но спохватившись, добавила - «чес».
– И вместе «дьйучес» - герцогиня.
– «Дьючес».
– Очень хорошо, Нигяр. Very well.
– Thank you, master Francis.
Ближе к концу плавания, бывшая калфа дворца Топкапы на начальном уровне объяснить на английском языке, кто она и откуда, спросить дорогу до определённого места, обратиться к собеседнику согласно его положению.
– Я жить одна в другая страна – говорила она Френсису накануне высадки. – Я чувствовать… Я чувствовать…Чувствовать мех.
– Страх, ты хотела сказать, страх.
– Да, мех. Никто будет не любить меня потому, что я из Оттоманская Порта.
– Не думай об этом. Я тебе помогу. Обещаю.