Шрифт:
потерявших опору, быстро перекатился в сторону, к рвущемуся, насмерть перепуганному
коню.
Несколько мелких осколков, весело скачущих сверху, вс же зацепили молодого
человека, оставив, видимо, на ногах синяки. Но это показалось ему сущим пустяком, когда он бросил взгляд вниз, где из-под осыпи сквозь поднявшуюся пыль виднелась ещ
шевелящаяся перепачканная землй лапа топтуна.
Ещ несколько булыжников, потревоженных землетрясением, прогрохотали мимо,
и снова стал слышен шум скачущей по камням в сотне метров ниже горной речушки. А
спустя пару минут снизу раздался вой приближающейся стаи, не пожелавшей упускать
свою добычу.
Сияющие доспехи Хорда приводили публику в восторг. Все знали, что если на
одном из концов поля показывается сотник, то сейчас произойдт что-то интересное.
113
Рыцарь, привлекающий к себе столько внимания, не мог проиграть. Именно поэтому
ставки в спорах шли уже не на победителя схватки, а на время, которое сможет
продержаться в седле противник сотника.
К концу поединков Хорд уже изрядно устал, но не менее его устал и соперник,
рыцарь из личной охраны герцога. Ни тот, ни другой не хотели уступать. Отбросив
сломанные копья, оба поединщика вынули мечи, кружа на небольшом пятачке. Лязг
оружия и фырканье коней слились с надсадным дыханием дерущихся. Сотник, экономя
силы, выжидал момента, когда можно будет ударить измотанного противника наверняка.
Но и тот осторожничал, зная повадки хитрого фаворита. Видя нежелание обоих обострять
ситуацию, публика начала понемногу шуметь, разочарованная поведением любимца, но
Хорд умудрился-таки подловить соперника, нанеся гвардейцу, увлкшемуся вялотекущим
обменом выпадов, решающий удар сбоку. Рыцарь с лязгом вывалился из седла и остался
лежать на земле, а сотник под рв трибун взметнул свой меч вверх, направив коня по
периметру ристалища.
Дождавшись, когда крики восторга стихнут, герольд, согласно старинному обычаю, громко огласил:
– Победителем турнира стал рыцарь Альберт Хорд, командир сотни королевских
рыцарей Его Высочества герцога Расса. Имеются ли желающие скрестить оружие с
победителем турнира, чтобы доказать преимущество своего мастерства над силой и
умением достопочтенного рыцаря Альберта Хорда?
Сотник, улыбаясь сквозь открытое забрало, ждал, когда герольд отдаст дань
традициям и позволит ему получить заслуженные награды: поцелуй герцогини и приз Его
Высочества. Он тврдо знал, что желающих не найдтся. Все более или менее сильные
бойцы уже выбыли из игры, а слабые не согласятся выставить себя на посмешище быть
побежднным лишь ради согласия сразиться с героем дня.
Приз герцога ему нравился. Прекрасной работы меч с золочной надписью и
драгоценными камнями на рукояти. Похоже, он будет неплохо смотреться как в
усыпанных мелкими камушками ножнах, так и в руке первого рыцаря герцогства. А
может быть и правителя...
К реальности замечтавшегося победителя вернул изумлнный гомон на склоне
холма. Обернувшись туда, куда глядели, повскакивав с мест, зрители, Хорд увидел
спокойно направляющуюся к середине поля крепкую массивную фигуру, словно
сросшуюся с не менее крепким конм.
– Вызов победителю турнира рыцарю Альберту Хорду бросил рыцарь Дональд
Батлер, Мастер Школы рыцарского мастерства замка Расс, -невозмутимо констатировал
глашатай.
Кор и Хлодвиг успели преодолеть каменную реку до начала землетрясения, и
теперь с замиранием сердца ждали, покажется ли из-за валунов, откуда только что
слышался грохот обвала и вой топтуна, Эрг.
– Если с ним что-то случилось, я не прощу себя, что мы его бросили, -нервно дрнул
плечом Кор.
– Успокойся, -улыбнулся Хлодвиг. –Вон он, выезжает.
Эрг, не доехав с сотню метров, приподнялся в стременах и несколько раз махнул
рукой.
– Вперд! Не останавливайтесь! Они не отстают!
Спустя треть часа дорога, вернее, е остатки, вплотную прижалась к скалистой
гряде, одолеть которую нельзя было и мечтать. Впереди виднелось ущелье, но и дальше
были только скалы, добрая сотня метров скал вверх. Топтуны, не обратившие внимания на