Вход/Регистрация
Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III
вернуться

Фоменко Анатолий Тимофеевич

Шрифт:

Итак, требуется отыскать в Средиземноморье крупный погребальный комплекс.

Такой некрополь действительно существует.

Это — знаменитые захоронения в Долине Царей, в Египте.

Бальзамирование умерших, скорее всего, возникло именно с целью предохранения их от разложения в пути, во время долгой перевозки по Средиземному морю, если царь умирал не в Египте. Здесь вспоминается «древне»-греческий миф о перевозчике мертвых в Аид Хароне. Он перевозил души в Страну Мертвых через некую гигантскую «реку». Вероятно, здесь речь идет о плавании через Средиземное море из Европы в Египет. Мы уже говорили, что раньше моря изображались на картах как реки. Поэтому не исключено, что часть известных египетских мумий была привезена в Египет издалека в бальзамированном виде. Вынимались внутренности, проводилась специальная химическая обработка тела.

Вероятно, воспоминания о царском кладбище Империи сохранились в «древне»-греческой легенде о «птице Фениксе». Согласно легенде «Феникс — волшебная птица, название ей дали ассирийцы (то есть русские: Ассирия = Россия — Авт.). Феникс имеет вид орла (герб Империи — двуглавый орел — Авт.). Феникс умирает, вдыхая ароматы трав, но из его семени рождается новая птица, которая переносит тело своего отца в Египет, где жрецы Солнца его сжигают» («Мифологический словарь»). По другой легенде, Феникс — царь, участник Троянской войны и воспитатель Ахилла.

11. Об именах египетских фараонов

Не скованное скалигеровской хронологией и непредвзятое прочтение фараонских списков, дошедших до нас в Туринском папирусе, «Истории» Манефона, Саккарской таблице, ставит много вопросов. Вот что отметил Н.А. Морозов в книге «Пророки». Например, под № 16 в Абидосской таблице значится Цесар-Ша, или с гортанным акцентом Цезарь Шах. Это явное соединение слова «цезарь» с восточным его названием «шах». Под № 30 стоит Унас; но ведь это латинское слово Unus — «единственный». Под № 1 — Мна, которое греко-латинское авторы произносили как «мэ-нэс». Но ведь это греческое слово «монос» то же самое, что латинское Unus, означающее «единственный». Это — первичный корень слова «монарх» — единодержавен, единственный царь, Rex.

Почти во все начертания таблицы входит слово Рэ, символизируемое кружком — Солнцем. Оно считается египтологами титулом-символом единодержавца-теократа. Вероятно, это латинское Re — царь, как он называется и теперь, и только у поздних классических «античных» авторов путем придыхания это слово, вероятно, перешло в Reh, затем в Regus и, наконец, в Rex.

Под несколькими номерами стоит Рэ Дэд. Но ведь Дэд — еврейское произношение слова Давид (Дауд). И тут же под № 14 изображен человек с пращой, по-видимому, как воспоминание о том, что Давид убил камнем из пращи Голиафа.

Несколько раз в таблице встречается слово Жук, которое египтологи произносят как Хепер. Но это похоже на еврейское Heber, то есть переселенец. Изменение этого слова в Хепру — тоже библейское слово hebri — еврей. Под № 74 стоит Рэ Цесар Хеперу, что может означать Caesar Heber, то есть царь-цезарь переселенец. Под № 13 — Сента. Но ведь это латинское слово Sanctus — святой, посвященный. Под № 58 — Санх-Рэ, то есть Sanctus Rex — святой царь. Под № 59 стоит Рэ С Хотеп Пата-Аб. Но Хотеп означает служитель, Пата — патер, Аб — отец. Следовательно, это выражение может означать Царь Святой Служитель Отца Отцов.

Из сказанного нетрудно сделать вывод, что часто встречающиеся, например, в Абидосской таблице отдельные буквы «s» и «q» означают просто Sanctus (святой) и Quirinus (божественный — термин, прилагавшийся, например, к Ромулу после его обожествления), что отдельное «м» означает монарх и т. д. То есть это, возможно, — сокращения стандартных средневековых терминов.

Имя Марен-Рэ (под № 37) может означать Marinus Rex, то есть морской царь. Кстати, на тюркском языке это имя будет звучать как Денгиз-хан (денгиз = море по-тюркски) или Чингисхан. А на греко-латыни: Понти-Рекс (понт = море по-гречески) или Понтифекс. Так именовали римских пап. А встречающиеся в других египетских списках выражения вроде Биу-Рэс (вероятно — Pius Rex), Хе-Рэс (вероятно — ho-Rex) и т. п. еще больше усиливают впечатление странности, которое возникает при чтении этих фараонских списков. Но все встает на свои места, как только мы откажемся от скалигеровской хронологии, отодвигающей их на тысячелетия в глубь веков.

12. Кто, когда и зачем сбивал имена и названия на памятниках «древнего» Египта?

В Египте имена многих царей тщательно изглажены с памятников, которые правители воздвигли себе при жизни. Когда и для чего это делалось? Сегодняшние историки пытаются ответить на этот естественный вопрос так.

При похоронах фараона будто бы устраивался своеобразный суд присяжных (?!). Народ решал, достоин ли фараон погребения. Если правитель был при жизни недостойным человеком, то его «лишали погребения». Но поскольку гробница уже была готова — она сооружалась заранее, — то приходилось сбивать на ней надписи, а приготовленную мумию разбивать молотком. Так стирали из памяти народной имена «нехороших» правителей.

Стиль приведенной легенды достаточно ясно говорит о времени ее происхождения. Скорее всего, это XVIII–XIX века, когда и появился «суд присяжных». Эта неуклюжая сказка была придумана, по-видимому, сразу же после того, как были сбиты надписи. И более или менее ясно — когда и кто этим занимался. Европейцы пришли в Египет как завоеватели в конце XVIII века во время египетской экспедиции Наполеона. Приблизительно в это время, видимо, и началась «научная обработка» древнеегипетской истории…

Хорошо известно, что орудийные батареи Наполеона прямой наводкой расстреливали из пушек знаменитого Сфинкса в Гизе и сильно повредили его лицо. Зачем это было сделано? Может быть, по невежеству простых французских солдат? Но в войске Наполеона состоял целый штат ученых египтологов. Куда же они смотрели? Чем не понравилось им лицо Большого Сфинкса и надписи на гробницах? А ведь именно с египетского похода Наполеона и началось бурное развитие «европейской египтологии».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: