Шрифт:
— Дамы и господа, а сейчас вам продемонстрирует магию сам ректор академии Дэтэвье — Дартон Бэйт! Встречайте! — откланявшись, он удалился.
Толпа зааплодировала, и из-за кулис вышел Дартон Бэйт. Мартин узнал ректора.
Ректор Дэтэвье — мужчина хорошего сложения и среднего роста лет пятидесяти. На нем отлично сидели темно-оранжевый сюртук до колен и синие штаны, заправленные в сапоги. Костюм завершал свободный красный плащ, висящий мешком, на мускулистых плечах.
Ректор властным взглядом обвел толпу, все замолкли в ожидании чуда.
— Смотрите! — выкрикнул маг, толпа вздрогнула, выпучив глаза. — Смотрите! — воззвал он к толпе, посмотрев в небо. — Смотрите! — Дартон поднял руки, между ними появилась маленькая радуга. — Смотрите, чему вас могут научить в академии магии Дэтэвье! — из ладоней вылетели столбы пламени.
Он дыхнул огнем, пламя вращающимися кольцами полетело по воздуху, превратившись в дракона. Небольшое чудовище, привлекая восторженные взгляды, пролетело над толпой, рассыпавшись искрами.
«Как и ожидалось от мастера иллюзий! — кивнул Мартин. — Он хорошо умеет развлекать людей».
Дартон Бэйт делал фокусы с пламенем: оно превращалось в обруч, а затем принимало облик меча. После он перешел к иллюзии: посредине сцены выросло дерево, принесло плоды и превратилось в бесследно исчезнувший пепел. Несколько раз маг призывал из-за кулис скелета, тот рассыпался на части, и собирался в стул или скамейку. Эти зрелища, совершенно бесплатные, так понравились людям, что давка у сцены росла и росла. Те, кто не смог пробиться к сцене, залазили на крыши ближайших домов, и смотрели в подзорные трубы, только бы увидеть, что делают маги.
«Постойте, — пронзила архимага мысль, — если здесь все преподаватели моей академии, включая Дартона Бэйта, то кто же остался в Дэтэвье?»
Когда представление ректора окончилось, на сцену вынесли соломенные чучела. Вышел признанный боевой маг Сейнийской империи, работающий в академии Дэтэвье.
На этот раз толпа ревела и улюлюкала, громко аплодируя магу. Взрывы огненных шаров, разлетавшиеся на куски чучела, горящая солома, потоки пламени — все завораживало людей. Затем вынесли новые манекены. Толпа замерла в ожидании развлечений. Молния, сорвавшаяся с рук мага, пронзила пространство, заставив зрителей вздрогнуть, чучела обратились в пепел.
Испуг прошел, и восторженная толпа зааплодировала.
Боевой маг покинул сцену, вышел конферансье и Дартон Бэйт. За ними следовала большая обезьяна, одетая во фрак.
— А теперь чудеса нашей педагогики! — поднял руку старик. — Угадайте слово из трех букв где «м» первое, а «г» последняя!
— Маг! — грянула толпа.
— Правильно! — Воздел руки конферансье. — Именно магом и является эта обезьяна!
— Это истинная правда! — произнес Дартон Бэйт, когда конферансье удалился. — Смотрите! Валун, огонь! — он выбросил руку вперед, толпа встрепенулась. Обезьяна серьезно посмотрела на хозяина.
— Огонь! — замахнулся на нее Дартон.
Животное раскрыло ладонь, из нее посыпались искры, а затем вырвался огонек.
«Невозможно! — глаза Мартина расширились. — Обезьяны не могут творить магию!»
Он рассмотрел площадь магическим зрением, убедившись, что источник магии сама обезьяна. Мартышка показала еще несколько «трюков» и даже метала молнию.
Окончив выступление, Бэйт поднял голову.
— Точно так же, даже и лучше, может владеть магией, каждый из вас! — его голос наполняло опьяняющее торжество. — Мы можем обучить кого угодно! Главное, чтобы были средства.
Сцена опустела.
— Зеркало, — прошептал Мартин зеркалу, спрятанному в рукаве, — соедини меня с Дартоном, только голос. Пометь вызов, как срочный! — он отошел к павильону, сделав вид, что массирует шею. Дартон вышел на связь.
— Я наблюдал за вами, — изменил голос Дьё.
— Как вам наше выступление? — послышалось из рукава.
— Отлично! — вздохнул Мартин. — Только кто же остался в академии?
— Как только я получил ваше распоряжение, я собрал всех, и мы решили на время подготовки отправить академию на каникулы. Мы денно и нощно работали над программой фестиваля.
— Понятно, — архимаг посмотрел на пустую сцену.
— Вы видели мою обезьяну? — в голосе ректора прозвучала гордость.
— Я хотел спросить, откуда она? — Дьё пошел к другому павильону.
— Это сын привез из Тарасульба. Вы видели, как она использовала магию?
— А как вы этого добились? — Мартин остановился, люди шли мимо него, не обращая внимания на то, что юноша держит руку возле шеи.
— Все просто, — зеркало принесло смех Бэйта. — Вы разрешили нам использовать артефакты из хранилища. Мы взяли камень мудрости, чтобы спротезировать горилле магические способности.