Вход/Регистрация
Стрела (Плененный любовью с исправлениями)
вернуться

Маккарти Моника

Шрифт:

Может, Грегор и не пошел до конца, но натворил достаточно.

Единственный способ почувствовать себя снова чистым – это рассказать Кейт, что он сделал или пытался сделать. Поймет ли она? Между ними все так запуталось, что он не знал, но он расскажет ей и извинится. Как бы все ни было плохо, он не должен был этого делать.

Она больно его ранила, но ему не следовало так поступать. Он любит ее. Он собирается попытаться поверить ей. Если она сказала, что не обманывала его, он сделает все возможное, чтобы поверить ей.

Мрачно приняв решение, Грегор вылез из реки и быстро, очень быстро – натянул рубаху, чулки и штаны. Он потянулся за своей накидкой, когда услышал сзади какой-то шум.

С головой, все еще мутной от последствий ночных излияний, и заторможенными от холода движениями он едва успел уклониться от ножа, целившего в правую нижнюю часть его спины. Учитывая положение, такой удар убил его за минуту или две.

Он почувствовал, как лезвие пронеслось мимо, когда он повернулся, ударил рукой по запястью нападавшего и ударом ноги сбил его с ног. Это оказалось удивительно легко, учитывая размеры нападавшего.

Пип! Мальчишка потянулся за ножом, но Грегор наступил ему на запястье, прежде чем он смог схватить его. Наклонившись, он дернул парня вверх за воротник.

– Какого дьявола ты делаешь? Ты мог меня убить! Ты что, спятил?

Лицо Пипа злобно скривилось от беспомощной ярости.

– Я и хотел тебя убить! Я хочу, чтоб ты сдох.

– Мне жаль тебя разочаровывать, но придется тебе встать в очередь. Перед тобой большая часть английской армии. Я знаю, почему они хотят меня убить, но что я сделал, чтобы заслужить нож в спину от тебя?

– Ты не должен был на ней жениться! Ты должен был уехать! Я только хотел, чтоб ты уехал и не смог отослать меня. Но ты всех нас отослал, и ты обидел Кейт. Я не хотел сделать ей больно.

Грегор отпустил его и отступил. Забурлившая от нападения кровь остыла. Позвоночник похолодел от дурного предчувствия. Мальчишка говорил бессвязно, но он как-то понял, что произошло.

– Это ты. Кейт не посылала за Джоном. Это был ты.

Пип кивнул, по его щекам заструились слезы.

– Я видел, как она выходила из твоей спальни тем утром, и видел, что она старается скрыть кровь на одежде. Я хотел, чтобы Джон женился на ней, а не ты. Я хотел, чтобы ты убрался. Ты должен был уехать. Джон благородный, а ты – нет.

Когда до него дошел полный смысл излияний мальчишки, Грегору понадобилось сесть. Он нашел камень и молча таращился на Пипа, чувствуя себя так, словно его только что ударили ножом в живот.

Кейт не подстраивала ему ловушку – это сделал мальчишка. Она ни в чем не виновата, а он назвал ее лгуньей. Он практически… черт, ему опять чуть не стало плохо от понимания, как близко он оказался к тому, чтобы совершить поступок, за который не имел бы права просить прощения.

– Ты хоть представляешь, что натворил? Что я натворил?

Пип смотрел на него неуверенно – он явно ожидал другой реакции.

– Что?

– Я люблю ее и, вероятно, уничтожил все шансы на счастье, которые у нас были.

Пип уставился на него как на ненормального.

– Ты ее любишь?

Грегор ничего не ответил. Он сосредоточился на главном. Он быстро нацепил оставшуюся одежду и пристегнул оружие. Заметив лежащий на земле кинжал, он подобрал его и отдал обратно мальчишке.

– Он может еще тебе пригодиться. Если Кейт меня не простит, я позволю тебе воткнуть эту проклятую штуку мне прямо в сердце.

Пип вытаращился, но ничего не говорил всю обратную дорогу к башне.

Грегор и шагу не успел ступить в зал, когда брат преградил ему путь.

– Где ты был? Или мне не стоит знать?

Грегор стиснул зубы, проигнорировав вопрос.

– Где Кейт?

– Я надеялся, ты знаешь. Когда Этти пошла в ее комнату этим утром, ее там не оказалось, и постель не была разобрана. Никто не видел ее со вчерашнего вечера.

– Что значит, не видел со вчерашнего вечера? Куда, черт побери, она могла подеваться?

Его друзья, должно быть, услышали спор и оставили трапезу, чтобы предложить помощь.

– Что случилось? – спросил Кэмпбелл.

– Кейт пропала, – ответил Грегор.

– Куда она могла отправиться? – спросил Максорли.

Макруайри спросил то, о чем они все думали.

– Она знала, где ты?

Грегор посмотрел на Джона. Его брат кивнул.

– Но это еще не все. Она видела письмо.

– Какое письмо?

– Послание в твоем кабинете про Фицуоррена.

Вот черт! Паника, бежавшая по его венам, перешла в галоп. Грегор быстро объяснил все остальным.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: