Шрифт:
Княжна снова украдкой взглянула в их сторону и удалилась.
Минут через пять мужчины тоже встали. В вестибюле тот, что помоложе, закурил сигарету, взял шляпу и пальто и вышел из отеля.
Другой направился к лифту.
Как только лифт пришел опять, Виктор, войдя в него, спросил у боя:
— Как зовут господина, который только что поднялся? У него английская фамилия, не правда ли?
— Господин из номера 337?
— Да.
— Мистер Бемиш.
— Он давно здесь живет?
— Недели две, пожалуй.
Итак, этот субъект живет в отеле примерно столько же времени, сколько и княжна, и на том же этаже. Не прошел ли он сейчас к ней?
Виктор поспешил к ее апартаментам. Дверь была полуоткрыта, и он прислушался.
Тишина.
В плохом настроении он вернулся к себе.
3
На следующий день Виктор вызвал Лармона.
— Ты поддерживаешь отношения с Молеоном?
— Да.
— Он знает, что я здесь?
— Нет.
— А он был тут по делу о шкатулке?
— Да. Кражу совершил человек из богачей. Убеждены, что у него есть сообщник. Молеон сейчас очень занят, но не этим. Кажется, речь идет о баре, где собирается банда Арсена Люпена и где обсуждается пресловутое дело о краже девяти миллионов.
— А адрес бара?
— Он будет у Молеона с минуты на минуту.
Виктор поведал Лармона о своей беседе с Александрой Базилевой и об англичанине Бемише.
— Он уходит каждое утро и возвращается только к вечеру. Ты проследи за ним. Загляни-ка в его комнату.
— Невозможно! Нужен ордер префектуры…
— К чему эти церемонии? Если люди из префектуры вмешаются, все будет кончено. Люпен — это не барон д'Отрей и не господин Жером, и один только я должен им заниматься.
— Ну?
— Сегодня у нас воскресенье, поэтому персонал отеля ограничен. Если принять несколько предосторожностей, тебя не заметят. Ну, а коли настигнут, покажешь им свою карточку. Остается один вопрос: ключ.
Лармона, улыбаясь, достал из кармана связку ключей.
— Этим я обеспечен… Хороший полицейский должен знать и уметь столько же, сколько и грабитель, и даже больше. Комната 337, не так ли?
— Да. Только очень осторожно. Главное, чтобы у англичанина не зародилось хотя бы малейшего подозрения.
В щелку двери Виктор видел, как Лармона прошел по пустому коридору, остановился, поколдовал с замком и проскользнул в номер.
Через полчаса он вернулся.
— Ну? — с интересом спросил Виктор.
Тот подмигнул.
— У тебя поразительный нюх…
— Что ты нашел?
— Среди стопки сорочек шейный платок из оранжевого с зеленым шелка.
— Платок Элиз Массон!..
— И поскольку англичанин, — продолжал Лармона, — связан с княжной, значит, она была на улице Вожирар либо одна, либо с этим Бемишем…
Доказательство было налицо. Можно ли было все это истолковать иначе? Можно ли было еще сомневаться?
Незадолго перед обедом Виктор спустился на улицу и купил «Вечерний листок». На второй странице он прочитал:
«Только что стало известно, что комиссар Молеон и три его инспектора окружили сегодня бар на улице Марбеф, где, согласно имеющимся данным, несколько преступников, преимущественно иностранцев, имели обыкновение встречаться. Они были застигнуты врасплох, но двоим удалось скрыться. При этом один из них был серьезно ранен. Есть некоторые основания полагать, что в числе этих двоих был Арсен Люпен. Однако, к сожалению, антропометрической карточкой на Арсена Люпена служба опознания не располагает».
Виктор оделся и направился в ресторан. На столе Александры Базилевой лежал сложенный «Вечерний листок».
Она пришла позже обычного. Казалось, она ничего не знала и ни о чем не беспокоилась.
Она развернула газету только за едой, пробежала глазами первую страницу, потом развернула вторую. Сразу же голова ее склонилась над газетой, и она углубилась в чтение. Виктору показалось, что она сейчас лишится чувств. Но это длилось только мгновенье. Она взяла себя в руки и небрежно отбросила газету.
В холле княжна не подошла к нему.
Бемиш находился тут же. Не был ли он один из двух, ускользнувших от Молеона?
На всякий случай Виктор поднялся первый и, войдя в свой номер, стал на страже.
Появилась русская. Она ожидала перед своей комнатой нетерпеливо и нервно.
Англичанин не заставил себя ждать. Выйдя из лифта, он осмотрел коридор и живо побежал к ней.
Они обменялись несколькими словами, и русская расхохоталась. Англичанин ушел.
— Так, — пробормотал Виктор, — в самом деле можно подумать, что она любовница этого проклятого Люпена, что его не захватили при облаве и что англичанин пришел ее успокоить. Отсюда и взрыв веселья.