Шрифт:
Он заорал своим людям:
— Эй вы, стреляйте же! Стреляйте!
Но Люпен был уже возле них, и не прошло и двух секунд, как тот, что стоял справа, с переломанными ребрами валялся уже в пыли, а второй, обхватив разбитую челюсть, скатился к забору.
— Давай, Виктория, свяжи их… Ну теперь, англичанин, мы с тобой один на один. — И вдруг пригнулся, выругавшись: — Ах, каналья!
Шолмс, левой рукой подобрав оружие, уже целился в него.
Выстрел… Отчаянный крик… Между двумя противниками лицом к Шолмсу возникла Раймонда. Вот она покачнулась, поднесла руку к груди, снова выпрямилась и, повернувшись к Люпену, рухнула у его ног.
— Раймонда!.. Раймонда!..
Люпен кинулся к ней, прижал к груди:
— Умерла…
Наступило какое-то замешательство. Казалось, Шолмс сам был в растерянности от того, что наделал. Виктория причитала:
— Мой мальчик, мой мальчик…
Ботреле, в свою очередь, склонился над телом девушки. Люпен же все повторял: «Умерла… умерла…», как бы не отдавая отчета в своих словах.
Но вдруг черты лица его исказились страданием, и, охваченный каким-то безумством, он стал сжимать исступленно кулаки, весь дрожа, как ребенок от боли.
— Подонок! — в приступе ненависти закричал Люпен. И, одним ударом повалив Шолмса наземь, вцепился ему в горло, ногтями раздирая кожу. Англичанин захрипел. Он даже не сопротивлялся.
— Мой мальчик, мой мальчик, — взмолилась Виктория.
Ботреле кинулся разнимать, но Люпен уже разжал хватку и теперь рыдал возле поверженного врага.
О, жалкое зрелище! Никогда не забыть Ботреле того глубокого отчаяния. Как никто другой, зная о всей силе любви Люпена к Раймонде, обо всем том, что убил в себе великий искатель приключений ради одной лишь улыбки на лице своей возлюбленной, молодой человек искренне сочувствовал ему.
Ночь понемногу опускала свой темный покров на поле сражения. В высокой траве ничком лежали трое связанных англичан с завязанными ртами. Вдруг издалека, с равнины, в тишине зазвучали простые деревенские песни. Это возвращались с работы жители Невийет.
Люпен поднялся. Долго вслушивался он в однообразное, заунывное пение. Потом взглянул на ферму, свой счастливый приют, где так хотел спокойно коротать свои дни подле Раймонды. И перевел глаза на нее саму, несчастную возлюбленную, погибшую от любви, что уснула у его ног вечным сном. Крестьяне подходили ближе. Люпен нагнулся и, обхватив сильными руками тело возлюбленной, одним движением, присев, взвалил его себе на спину.
— Пошли, Виктория.
— Пошли, мой мальчик.
— Прощай, Ботреле, — сказал он.
И, сгибаясь под тяжестью своей драгоценной, тяжкой ноши, вместе с шагавшей за ним по пятам старой служанкой он в грозном молчании двинулся к морю и вскоре скрылся в густой темноте.
ВОСЕМЬ УДАРОВ СТЕННЫХ ЧАСОВ
Эти восемь приключений мне когда-то рассказал Арсен Люпен. Он приписывал их своему приятелю, князю Ренину. Но, принимая во внимание характер героя и его действия, невольно приходишь к выводу, что Люпен и князь Ренин одно и то же лицо. Надо принять во внимание, что Люпен такой оригинал, что иногда он отрицает свое участие в приключении, хотя и был его героем, а иногда способен приписать себе действия, им не совершенные. Но пусть читатель сам судит.
НА ВЕРШИНЕ БАШНИ
Гортензия Даниель приоткрыла свое окно и прошептала:
— Вы здесь, Росиньи?
— Я здесь, — раздался голос в кустах, прилегающих к замку.
Она немного наклонилась и увидела довольно полного человека, который поднял по направлению к ней свое широкое красноватое лицо, обрамленное русой бородой.
— Ну? — проговорил он.
— Вчера у меня произошло целое сражение с дядей и с теткой, они окончательно отказываются подписать соглашение, посланное им моим нотариусом, и отдать мне приданое, порядком растраченное моим мужем перед его заключением.
— Однако ваш дядя, который настаивал на этом браке, согласно брачному контракту, должен нести ответственность.
— Что из этого? Я же вам говорю, что он отказывается.
— Что же делать?
— Вы все еще намерены меня похитить? — спросила она смеясь.
— Бесповоротно. Вы же знаете, что вы до сумасшествия вскружили мне голову.
— К несчастью, я вами ничуть не увлечена.
— Я не требую, чтобы вы с ума сходили по мне, я хочу, чтобы вы только немного меня любили.
— Немного? Вы очень требовательны.
— В таком случае, почему вы меня избрали?
— Случай. Я скучала… Моя жизнь протекала слишком однообразно… Я решила рискнуть… Ловите! Вот мой багаж.
Она спустила большие кожаные мешки, которые Росиньи принял от нее.
— Жребий брошен, — прошептала она. — Ожидайте меня с вашей машиной в предместье д'Иф, а я поеду верхом.
— Черт возьми! Я же не могу забрать вашу лошадь в автомобиль.
— Она вернется сама.
— Ладно. Кстати…
— В чем дело?
— Кто этот князь Ренин, который живет здесь три дня и которого никто не знает?