Вход/Регистрация
В поисках древних кладов (Полет сокола)
вернуться

Смит Уилбур

Шрифт:

Манго стряхнул воду с темных волос, как спаниель, вышедший на берег, и набрал в легкие воздуха.

— Мистер О’Брайен, принесите пару невольничьих наручников, — крикнул он.

Из мускулистой груди вырвался такой мощный рев, что Робин, никогда не слышавшая, как он повышает голос, чуть не оглохла. Не успев прийти в себя от замешательства, она почувствовала на запястьях холодное прикосновение стали.

Манго защелкнул наручник на ее левом запястье, два раза закрутил цепь вокруг планшира «Гурона» и застегнул наручник на правой руке.

— Не сомневаюсь, ваши друзья будут рады вас видеть перед жерлом пушек, — проговорил он.

Лицо его застыло от злости, ноздри побелели, как фарфор. Он отвернулся от нее и провел пальцами по темным волосам, отбрасывая пряди со лба и глаз.

— Мистер О ’Брайен, выдайте каждому матросу ружья и пистолеты. Выкатить пушки и зарядить ядрами, на близком расстоянии перейдем на крупную картечь.

Помощник на бегу отдавал команды, и матросы бросили бесплодные попытки вернуть клиперу управляемость. Увертываясь от падающих обломков такелажа, люди помчались по захлестываемой волнами палубе, торопясь вооружиться и встать возле пушек «Гурона».

— Мистер Типпу! — прорвался сквозь рев ветра и выкрикиваемые команды голос Сент-Джона.

— Да, капитан Манго!

— Приведите рабов с первой палубы.

— Утопим? — поинтересовался помощник.

Он уже служил у капитанов-работорговцев и видел, как те, если угроза захвата военным кораблем неминуема, топят весь груз невольников, сбрасывают их за борт прямо в цепях и тем самым избавляются от компрометирующих улик.

— Мы прикуем их к наветренному планширу, мистер Типпу, вместе с женщиной. — Манго не назвал Робин ни по профессии, ни по имени. — Пусть англичане немного подумают, прежде чем открывать огонь.

Типпу раскатисто расхохотался и убежал на толстых кривых ногах снимать решетки с главного люка.

— Сэр! — потрясенно воскликнул Денхэм. Он не верил своим глазам. — Сэр!

— Да, мистер Денхэм, — отозвался Клинтон, не опуская подзорной трубы. — Я видел…

— Но, сэр, это доктор Баллантайн!

— И черные рабы. — Феррис больше не мог сдерживаться. — Они приковывают их к планширу.

— Ну и дьявол этот янки! — взорвался Денхэм.

— Очень умный дьявол, — тихо откликнулся Клинтон.

В подзорную трубу он смотрел на женщину, для спасения которой прибыл сюда. Он уже мог различить ее черты. Глаза казались слишком большими для смертельно бледного лица, мокрая одежда прилипла к телу.

— Мистер Денхэм, — сказал Клинтон, — предупредите команду, что через пять минут мы окажемся под огнем и не сможем на него ответить.

Капитан оглядел ряды нагих черных невольников. Они поднимались на верхнюю палубу клипера и выстраивались вдоль планшира, а тюремщики суетились вокруг, заковывая людей в цепи.

— Наше счастье; что ветер штормовой, так что стрельба продлится недолго, но прикажите людям лечь на палубу под защиту фальшборта.

При стрельбе с далекого расстояния хрупкая обшивка «Черного смеха» могла бы ненадолго прикрыть команду, но невольничий корабль приближался, и можно было ожидать, что обшивку пробьет даже крупная картечь. Слава Богу, они будут избавлены от смертоносных летящих щепок, грозной беды деревянных судов.

— Встанем бортом поперек кормы янки, — продолжал Клинтон. — Так как они выше, чем мы, мне понадобятся ваши лучшие люди, мистер Денхэм. Да, и снабдите их кошками. Во время сближения «Черный смех» попадет под бортовой залп клипера. Верхняя палуба «Гурона» расположена метра на три выше, чем у канонерской лодки. Нелегко будет вскарабкаться абордажной команде на корму невольничьего корабля.

— Черт возьми! Они выкатывают орудия. Все-таки хотят с нами драться, — перебил его Денхэм и извиняющимся тоном добавил: — Прошу прощения, сэр. — Он извинился и за невежливость, и за богохульство.

Кодрингтон опустил подзорную трубу. Его корабль подошел так близко, что труба была уже не нужна.

На верхней палубе клипера располагалось по шесть пушек с каждого борта. Стволы их были вдвое длиннее, чем у тяжелых карронад «Черного смеха». Однако калибр стволов был гораздо меньше. На глазах у Клинтона они принялись наводить пушки на его канонерку, одну за другой, начиная с кормы.

Даже без подзорной трубы Кодрингтон различил высокую худую фигуру в простом синем кителе. Обманчиво ленивой походкой человек переходил от пушки к пушке, собственноручно наводя каждую из них, и жестами приказывал орудийным расчетам подтянуть лебедки и развернуть орудия на цель.

Сент-Джон подошел к носовому орудию и тщательно навел его. Он задержался возле него на несколько секунд дольше, чем у остальных. Потом вспрыгнул на фальшборт клипера и остался стоять, балансируя уверенно, как акробат, словно не ощущал непредсказуемых рывков лишенного руля корабля.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: