Шрифт:
Зверь однажды спас его в таком состоянии… но не сегодня.
Не сегодня.
Но потом Акс появился как черт из табакерки, нападая на первого из лессеров, закалывая ублюдка кинжалом в грудь. Новобранец нацелился на следующего и пригвоздил его череп к асфальту… и в этот момент его атаковали с тыла, огромный убийца запрыгнул ему на спину, хлестанув цепью по лицу и плечам Акса.
Но курсанта это не остановило. Черт, Акс, казалось, даже не заметил балласта: теряя кровь, с колотыми ранами в нескольких местах, простреленной ногой и с лессером в качестве наездника, мужчина был неудержим, он кинулся к Рейджу, принимая на себя нож, предназначенный для горла самого Брата.
Мужчина рухнул наземь, как многовековой дуб.
И Рейдж протянул к нему руку по асфальту, а на их истекающие кровью тела посыпал снег.
Такой храбрый.
Расфокусированные глаза Акса обратились в его сторону, их взгляды встретились. Кровь вытекала из его рта, покрывала грудь.
Спасибо, сынок… прошептал Рейдж одними губами. Спасибо…
Внезапно народ посыпал к ним со всех сторон, Братья, потом Мэнни на скорой и все остальные. Им сразу начали оказывать первую помощь, прямо на земле, и Рейдж старательно пытался сохранить сознание. Не хотел уходить.
Несмотря на холод и онемение, смазанное зрение и сердце, выплясывающее за грудиной, он отказывался отключаться от реальности.
Он боялся, что уже не придет в себя.
Мэнни, занявшись его раной на плече, загородил от него Акса и того, что с ним делали, и Рейдж поднял глаза к небу. Снег падал на его ресницы и таял, и Рейдж представлял Мэри и Битти, как они улыбались ему, словно находясь внутри снежного шара.
Появились две Избранные, и когда вскрытое запястье приставили к его рту, он сделал то, что было необходимо для выживания.
Рейдж надеялся, что Акс сделает то же самое.
Он не хотел, чтобы смерть парня оказалась на его совести…
Через какое-то время его переместили на каталку. Акса тоже… и его лицо не накрыли белой простыней. Значит, мужчина еще жив, ведь так?
– Дайте мне увидеть его, – потребовал Рейдж. Ладно, скорее «попросил», учитывая, насколько слабо звучал его голос.
Его подкатили к парню. Акс был раздет и в заплатках из бинтов, в руку вставлен катетер, трубки выходили из ребер, кардиомонитор пикал, как сломанный метроном.
– Он умрет? – спросил Рейдж.
Лицо Мэнни показалось в поле зрения.
– Не в мою смену. То же верно и для тебя. – Отвернувшись, хирург рявкнул: – Давайте его в фургон.
– Не говорите Мэри, – обратился Рейдж к тому, кто его мог услышать.
Снова показалось лицо Мэнни.
– Да ладно? Ты, правда, считаешь, что у тебя есть выбор? Я только что на поле боя наложил на тебя две сотни швов… а в медицинском центре придется доводить все до ума. Думаешь, о таком можно молчать?
– Не хочу, чтобы она переживала.
Лицо Бутча тоже появилось в зоне видимости… и Брат был в ярости.
– Тогда, может, не стоило идти в разнос? Придурок. Господи-мать-его-Иисусе, ты вознамерился сдохнуть на поле боя…
Мэнни вскинул руку перед лицом копа.
– Довольно. Сейчас он мой пациент. Вот избавится от катетера и встанет на ноги, тогда и превратится в боксерскую грушу.
– Акс спас мне жизнь…
Это стало последним, что сказал Рейдж, прежде чем отключиться.
Было что-то волшебное в рождественских елках.
Мэри сидела в библиотеке особняка, устроив ноги на кофейном столике перед потрескивающим камином, с чашкой горячего шоколада в руке и сахарной тростью во рту, и смотрела на идеальную дугласову пихту [65] . Декорированная лентами из красного бархата и золотыми шарами, с красно-золотой гирляндой, подмигивающей в тишине, елка была частью традиции, в которой выросли она, Бэт, Джон Мэтью, Бутч и Мэнни, и напоминала о прошлом, связывая и примиряя между собой две части ее жизни, ДО и ПОСЛЕ.
65
Псевдотсуга Мензиса (лат. Pseudotsuga menziesii), также Дугласова пихта, Псевдотсуга тиссолистная — вечнозелёное хвойное дерево, Происходит из западных областей Северной Америки. Мощное, красивое вечнозелёное растение, достигающее высоты 100 м при толщине ствола до 4 м. Образует огромные леса по всему побережью Тихого океана от Британской Колумбии до Калифорнии, в Монтане, Колорадо, Техасе и Нью-Мексико.
– Здесь столько подарков, – сказала Битти, вернувшись со второй порцией шоколада. – Кстати, я захватила еще маршмеллоу. Хочешь?
– Спасибо, я еще не съела свою порцию.
Мэри похлопала по подушке рядом с собой, и, словно это было самым естественным действием на свете, Битти подошла к ней и устроилась под боком, поджимая под себя ноги, исцеленные Лэсситером.
– Я бы снова включила музыку, – сказала Мэри, потянувшись к пульту. – Обожаю Бинга Кросби [66] .
66
Гарри Лиллис «Бинг» Кросби (англ. Harry Lillis "Bing" Crosby; 3 мая 1903 — 14 октября 1977) — американский певец и актёр, один из самых успешных исполнителей в США (у Кросби 41 песня занимала 1-е место). Известен как исполнитель многих «вечнозелёных» джазовых шлягеров и хитов в стилях свинг и диксиленд.