Шрифт:
Богатая природа Сишуанбана, роскошная растительность, быт и обычаи местного населения (преобладает национальность таи) глубоко заинтересовали нас. За время пребывания в Юньцзинхуне мы совершили много экскурсий и выездов как в близлежащие, так и в более удаленные районы.
Мы посетили много тайских селений. Основной строительный материал здесь бамбук. Крыши делают из листьев крупных злаков, прикрепляемых с одной стороны к пруту так, что получаются своего рода «заготовки», из которых крыша может быть сложена очень быстро. Гораздо реже встречаются черепичные крыши. Очень типична их форма с возвышающейся средней частью. Это характерная особенность тайских домов. Дома на сваях, причем помещение под ними обычно используется как склад. Сваи предохраняют от проникновения внутрь дома змей, ядовитых насекомых, а в дождливое время года также и от сырости. Окна очень маленькие. Чтобы попасть в дом, нужно подняться по лесенке, у входа в крытое помещение часто находится нечто вроде «веранды» — настил на сваях без крыши. Внутри дома полутьма: света проникает мало.
Вместо скамеек низенькие табуретки.
Около домов много стройных высоких пальм: кокосовая, борассус, кариота; множество бананов. Тут же часто растут дынное и хлебное деревья с крупными съедобными плодами. Очень эффектны гигантские фикусы с их мощно развитыми воздушными корнями. Они, как и пальма тени, встречаются главным образом около храмов.
Высокие стройные черноволосые обитатели этих селений — национальность таи — неизменно приветливо встречали нас. Лица у большинства красивые. Впечатление несколько портят черные зубы и ярко-красный рот. Дело в том, что местные жители очень любят жевать бетель, изготовляемый из листьев особого вида перца и семян пальмы арека катеху вместе с небольшим количеством извести. Он-то и вызывает такую окраску. Многие мужчины курят «козьи ножки» огромных размеров. Они конусовидной формы, прямые, свернутые из листьев и набиты табаком. Подобная «папироса» курится очень долго, с перерывами.
Весьма красочны тайские костюмы. Женщины носят кофточки и длинные юбки разного цвета, часто красиво и разнообразно вышитые. На руках многочисленные браслеты. В праздничные дни через левое плечо на лямке перекидывается нарядно расшитая сумка. Волосы длинные, плотно закрученные в узел крендельком. Вечером после рабочего дня можно видеть, как тайки расчесывают их, моют в ручье и потом сразу, не дав просохнуть, опять причесывают. У многих в волосах желтые цветки (желтый цвет — цвет буддизма). Впрочем, голова чаще повязана полотенцем. Очень трогательны девочки: даже самые маленькие и в одежде, и в прическе точно копируют женщин.
Мужчины одеваются проще. В сильную жару вся их одежда сводится к трусикам: хорошо видна татуировка, покрывающая почти все тело. Нужно, впрочем, сказать, что в жаркую погоду туалет вообще облегчается до предела: у многих женщин он ограничивается юбкой, а ребятишки бегают совсем голые. Мужчины, отправляясь в лес, обычно нацепляют сбоку солидных размеров кинжал. Так поступали, в частности, проводники, к помощи которых нам неоднократно приходилось прибегать во время блужданий по лесам Сишуанбана. Такие люди с первого взгляда кажутся прямо-таки страшными: красный рот (от бетеля), разрисованное тело и огромный нож на боку… Но это впечатление сразу же рассеивается, когда видишь добродушную улыбку и явные признаки расположения к нам. Даже в этих удаленных от центра районах мы были желанными гостями. Праздничный тайский мужской костюм я впервые увидел позже — во время новогоднего праздника. Он состоит из шелковых брюк и широкой куртки. И то и другое в большинстве случаев голубого цвета (реже другой расцветки, например синей). На куртке вместо пуговиц шнурки с петлями такого же цвета, как и сама куртка. Последняя лишена также ворота, который заменяется выставленным наружу воротничком надетой внизу белой рубашки. Голова повязана шелковой тканью (чаще розовой), завязанный конец ее свешивается сзади.
Совершенно иначе одеваются женщины национальности хань. Они носят короткие черные юбки, черные кофточки с горизонтальными цветными полосами и черные же конусовидные шляпы с многочисленными бусами, бляхами, ожерельями и кисточками. Некоторые курят трубку.
Почти в каждом селении есть буддийский храм. У входа в них часто можно увидеть фигуры страшных зверей, а около храмов нередки памятники, украшающие могилы монахов. Здесь очень много монахов — мужчин и мальчиков. Нам пояснили, что все мальчики в течение определенного срока обучаются в школе при храме и на этот период надевают монашескую одежду. Вообще влияние буддизма здесь очень сильно; оно ощущается гораздо больше, чем в провинциях, населенных китайцами. Монахов сразу можно узнать по их одеянию. Большинство из них носит желтую (реже — красную или белую) юбку и такого же цвета шаль. Под шалью на голое тело надето нечто вроде нашей майки, чаще также желтой с карманом спереди, шнуровкой с левой стороны и лямкой через левое плечо, правое остается открытым. На ногах иногда желтые носки, но почти всегда они ходят босые. На голове круглая шапочка, обычно того же цвета, что и остальная одежда. В руках нередко черный зонт.
Нам посчастливилось принять участие в праздновании тайского Нового года. Новогодний праздник начинается здесь 13 апреля, незадолго перед полевыми работами, и длится несколько дней. В это время обычно происходят помолвки, устраиваются всевозможные развлечения. Здесь, как и в Бирме, в эти дни воскрешается старинный обычай «обливания водой»: девушка может безнаказанно облить водой любого понравившегося ей парня, и он должен быть только благодарен за оказанное ему внимание! В этом году праздник отмечался особенно торжественно в связи с завершением земельной реформы: с феодализмом покончено раз и навсегда!
Утром в первый день праздника мы возвращались из длительной экскурсии в Юньцзинхун. Уже на довольно большом расстоянии от города мы обратили внимание на множество людей в праздничных одеждах, идущих из окрестных селений. Немного передохнув в гостинице, мы вместе с членами правительства Сишуанбана и прибывшими на праздник гостями спустились к реке Ланцанцзян. Весь берег заполнен массой нарядно одетых людей. Их разноцветные наряды образуют богатую цветовую гамму. Яркими пятнами выделяются одежды монахов. Впечатление, правда, несколько портят многочисленные раскрытые зонты, преимущественно черные. В тени +34°, а солнце печет нещадно. У многих в руках веера. Мы расположились под навесом из бамбуковых палок, накрытых ветками.
В программе праздника соревнование лодок, фейерверк и танцы. Особенно интересным было первое. Лодки, участвовавшие в состязании, очень большие, длинные, заполненные людьми. На носу и на корме нечто вроде рогов: четыре расходящихся палки. Один человек сидит на носу, опустив ноги в воду, и, по-видимому, регулирует направление. Далее стоят несколько человек без весел, наклоняющиеся и выпрямляющиеся в такт движению лодки. Их руки положены на плечи стоящего впереди. За ними гребцы: передние, с более длинными веслами, стоят, задние сидят; одни загребают справа, другие слева. Наконец, на корме сидит еще один человек без весла. Плавание сопровождается ударами гонга и ритмическими выкриками. Зрелище впечатляющее! Закончив гонку, команда-победительница подходит к навесу, гребцы исполняют своеобразный танец, причудливо изгибаясь, взмахивая руками, гримасничая и ударяя в ладоши. Звучит гонг. Раздается пение. Танцующих гребцов угощают вином, наливаемым в кружки, по тайскому обычаю, из чайников. Церемония заканчивается вручением командиру лодки подарка — розовой шелковой ткани, которой он тут же повязывает себе голову.