Шрифт:
Представив себе шахту глубиной в километр, куда улетела тележка, Кейра с легкостью поверила.
Сундук с когитатором мог оказаться где угодно.
— Покажешь нам, как пройти вниз? — спросил Хорст, но Веррен покачал головой. — Странники остаются на своей части корабля. Так было всегда.
— Ну, думаю, на сей раз мы сделаем исключение, — ответил Хорст, на лице Веррена отразился страх.
— Вы ведь они, да? — хрипло спросил он. — Инквизиторы. Я слышал, что вы попали на борт.
Кейра и Хорст стремительно обменялись взглядами. Кажется, молва об их прибытии разнеслась по кораблю быстрее, чем они ожидали.
— Мы не инквизиторы, — ответила она, — но мы работаем на инквизитора. И мы хотели бы, чтобы ты нас провел к внешнему корпусу.
— Я не вернусь туда вниз, — сказал Веррен, залпом выпивая стакан Кейры и протягивая руку за напитком Хорста, — я едва унес ноги в последний раз, вот и все дела.
— Мне кажется, ты немного не догоняешь, с кем имеешь дело, — начала Кейра, но Хорст покачал головой, и она замолчала, вспыхнув самым злобным негодованием.
— Что ты имеешь ввиду, едва унес ноги? — спокойно спросил он.
Веррен покачал головой.
— Я слышал их во тьме. Они шли за мной, понятно? Но я знаю тропки, и оторвался. Я не вернусь, и вы меня не заставите.
С пьяной воинственностью он буравил взглядом Хорста.
— Кто шел за тобой? — спросил он.
Верен решительно покачал головой.
— А хрен знает, выяснять как-то не хотелось. Но это они сцапали Рикко, смело на этой ставлю.
— Кто такой Рикко? — спросила Кейра.
— Лучший мусорщик внешнего корпуса — Рикко, — ответил Веррен, — он мог найти все. Но в последний раз, его самого кто-то нашел, без базара. Он не вернулся, ясно? И не только он.
Хорст и Кейра снова обменялись взглядами, вспоминая слова Барда.
— Кто еще пропал? — спросила она.
— Ща так не вспомню, — ответил Веррен, с жадность глядя на почти не тронутый стакан Дженни.
К удивлению Кейры, девица без слов вручила ему выпивку.
— Я слышал: парочка мусорщиков, группы монтажников. Может кто еще.
— Спасибо, — ответил Хорст, медленно поднимаясь, — ты нам очень помог. Наслаждайся выпивкой.
Он развернулся и вышел из бара, Кейра догнала его только в суматохе улицы.
— И все? — недоверчиво спросила она. — И ты не заставишь его показать, где он нашел вещи?
Хорст покачал головой.
— А в чем смысл? — тихо ответил он. — Как только он протрезвеет, у него начнется похмелье и толку от него будет что от клятвы еретика. И даже если мы его загоним в туннели, при первой же возможности он слиняет. Лучше уж мы возьмем карту Хибриса.
Кейра кивнула, подтверждаю правоту его слов.
— Ты прав, — неохотно уступила она, — он явно намного больше боится своих призраков, чем нас. Глупо с его стороны.
— Я могу проводить вас, — Джени дернула Хорста за локоть, и оба Ангела развернулись к ней. Самоуверенная поза проститутки чуть дрогнула под пристальными взглядами, но она быстро пришла в себя и продолжила.
— Мой родитель был Монтажником, работал почти всю свою жизнь у внешнего корпуса. Когда мог, брал меня с собой. Я тут все тропки знаю.
Кейра заметила хитрое выражение лица, которое так часто бывает у людей на переговорах, когда те не особо представляют себе, с кем имеют дело.
— Кроме того, я знаю кто вы. Я ведь была там, когда вы сказали это Веррену.
— Верно, — ответил Хорст. Он улыбнулся ей, чтобы она расслабилась. — Полагаю, мы нанимаем тебя.
— Ей нужно подходящая одежда, — сказала Кейра, — она не может шляться по корпусу в этой.
— Хорошая мысль, — согласился Хорст, вытягивая пару монет и вручая их Джени. — Иди и купи себе что-то подходящее.
Он подождал, пока девушка не скрылась в ближайшем магазине и только затем заговорил.
— К сожалению, мы не можем полагаться на благоразумие Веррена.
— Я позабочусь об этом, — уверила его Кейра, — с настолько пьяными по пути домой случаются инциденты.
Дрейк чуть отстал, на случай если группа ожидает какую-нибудь слежку, но он волновался напрасно. Они целенаправленно двигались вперед, как если бы знали, куда идут. Хотя пару раз они останавливались, глядя на человека, который явно был их главным. Хотя его одежда ничем не выделяла его, на всех трех были многоцветные куртки и брюки, облюбованные младшей Секунданской аристократией, он в точности имитировал их повадки, но двум другим было далеко. После секундного размышления, главарь уверенно указал на ближайшую дорожку, и троица продолжила своей целенаправленное путешествие.