Шрифт:
Этот мужчина был почётным гостем на пиру, устроенном Эйто Восточным, членом касты торговцев, гражданином Ара, поставщиком соли, имеющим деловые связи с городами из окрестностей Тахари. Говорят, что часть поставляемой им соли, добыта в Климе, районе скрытом где-то глубоко в песках Тахари. Почётный гость происходил из порта Касра, что находится на реке Нижний Файин, к северу от Тора, в свою очередь расположенного на северо-западном краю великой пустыни Тахари.
Я затруднялась точно определить расу гостя. В нём было что-то восточное, делавшее его немного похожим на Эйто, но, с некоторой долей уверенности можно было сказать, что в нём присутствует изрядно крови жителей Тахари. Во всяком случае, от Эйто он отличался и внешностью и манерами. Если хозяин праздника был добрым, цивилизованным, вежливым, гуманным и приветливым, то его гость был огромен, уродлив и беспощаден. Грудь этого громилы была наполовину обнажена, на запястьях чёрные, тяжёлые, кожаные, со стальными клёпками браслеты, голова выбрита, за исключением пучка завязанных в узел черных как смоль волос, оставленных сзади и ниже затылка. Этот гость не имел никакого отношения к касте торговцев, и зарабатывал на жизнь другим способом. Он оказался здесь, по-видимому, благодаря своей мрачной славе. Ну и возможно, потому, что он прибыл из Касры, а через неё идёт основной поток соли. И хотя он мог принадлежать к восточной расе, его имя таковым не было. И он был известен на всём Горе. Я впервые услышала о нём в школе. Его имя рабыни упоминали с суеверным ужасом. Это был Хассан - Охотник на рабынь.
Я вытерла слезы из-под глаз уголком рабского шёлка, и расправив тело, поспешила приблизиться к гостю Эйто, сидевшему от хозяина праздника по правую руку. Упав на колени перед гостем, я прижала ладони к полу, поместив голову между луками в знак покорности и почтения. Потом стараясь унять дрожь, подняла голову к мужчине, держа ладони на полу.
– Господин выказал интерес к Тиффани? – томно спросила я.
– Раздевайся, - приказал Хассан, - и неси сюда свою задницу. Займись моим удовольствием.
– Да, Господин.
Через мгновение я, уже нагая, стояла подле него на коленях, между ним сидящим со скрещенными ногами и столом, и робко и изящно облизывала, нежно целовала и ласкала его. По большому счёту он практически не обращал на мои действия внимания. Как и прежде продолжая пить из кубка, наполняемого время от времени Кристэль, насыщаться яствами, подаваемыми ему другими девушками, и беседовать с Эйто. Я была для него всего лишь внимательной рабыней, нежно и интимно массировавшей его. Мужчиной он был мощным, с широкой спиной и большими мускулистыми руками и плечами. Тело его было покрыто короткими курчавыми волосами.
– Ходят слухи, что у Вас самый лучший охотничий слин на всём Горе, -заметил Эйто.
– Все слины - хорошие охотники, - уклончиво ответил Хассан.
– Они рождены для этого.
– Я слышал, что следу рабыни Асдана, было два месяца, - сказал Эйто.
– А следу рабыни Иппиаса было три месяца, - усмехнулся Хассан.
– Удивительно, - воскликнул изумлённый Эйто.
В это время я уже добралась до плеча Хассана, и осторожно переходила к поцелуям и облизыванию его шеи.
– И что привело столь известного охотника а Ар, если мне позволено будет полюбопытствовать? – вежливо спросил Эйто.
– Как всегда - охочусь, - с готовностью ответил Хассан.
– Я, мои помощники и мои животные.
– И какой несчастной рабыне – предстоит стать Вашей добычей на этот раз?
– поинтересовался Эйто.
– На этот раз не рабыня, - проговорил Хассан, вцепившись зубами в жареную ногу вуло, отрывая мясо и с аппетитом жуя.
– Признаться, я думал, что Вы охотитесь только на рабынь, - удивился Эйто.
– Мятежник Кассым, позарившийся на трон Тора, и разорванный в клочья моими животными, никогда не был рабыней, - засмеялся Хассан.
Я непроизвольно вздрогнула, и снова поцеловала его в плечо, легко, почти незаметно. Я не хотела слишком явно демонстрировать ему свое присутствие. И дело даже не в том, что я боялась его, хотя, конечно, боялась до дрожи в коленях, просто именно это я должна был делать в такой ситуации, в которой я оказался. Моя роль, в ситуации этого рода, заключалась именно в том, чтобы не отвлекать его от разговора.
В действительности, я не должна была помешать, например, его беседе. Моей задачей было находиться на заднем плане, наподобие музыкального фона, если, конечно, мужчина не захочет продолжения. Всё же, помимо моего желания, я почувствовала жар и сырость между моих бёдер. Трудно было отрицать тот факт, что его близость, его энергия и мощь, даже, несмотря на мой страх и моё нежелание, возбуждали меня. Я была так близко к нему, и была такой раболепной, нежной, и возбуждающейся с каждым ином всё сильнее.
Какой маленькой и нежной казалась я сама себе рядом с его мощью и властью. Нет, здесь, на этой планете, не могло возникнуть никакой путаницы в естественных отношениях. Было очевидно, что, такие, как он были владельцами, а таким как я была уготована участь их рабынь. Я еле сдерживала стоны. Как ощутимо было его присутствие для меня из-за моей наготы, и моего ошейника. Всё моё тело стало чрезвычайно чувствительным. Когда-то на Земле я была свободной женщиной, с головой забитой ложными мифами об общечеловеческих ценностях. Здесь, в мире, живущем по законам природы, я оказалась на своем месте, рабыней в ошейнике, в присутствии Господина.
– И кто же, тогда, Ваша добыча? – не отставал Эйто.
– Кто он?
– Это не «он», - сытно рыгнув отозвался Хассан, бросая обглоданную кость на блюдо. – «Она». Это - женщина.
Я испуганно отпрянула от Хассана.
– Это, кто-то известный? – спросил Эйто.
– Да, - кивнул Хассан.
– Надеюсь, не будет бестактностью спросить кто она?
– Это не секрет, - отмахнулся Хассан.
– И кто же это?
– напрягся от любопытства Эйто.
– Шейла, - наконец назвал имя Хассан, - прежняя Татрикс Корцируса.