Шрифт:
– Наконец-то свобода.
– Она вздохнула.
– Повеселись, - сказала я.
– Оставайся в ресторане с другими девочками. Позвони, если твои планы изменятся.
– Я всегда звоню, - сказала Гиги.
– Эй!
– крикнула я, пока она закрывала дверь. Гиги снова ее приоткрыла.
– Люблю тебя.
– Чудик!
– пробормотала она, захлопнув дверь.
Я смотрела, как она вошла в ресторан и села за столик с друзьями. Я слегка расслабилась. Пока Гиги оставалась в людном месте, она в безопасности. Но все же меня не оставляло странное предчувствие, которое должно уже пройти, ведь Гиги сейчас вне опасности.
Мой ум работал, пока я подсчитывала варианты. И, подождав несколько минут, свернула с улицы. Снова набрала Кэла, но попала на голосовую почту.
– Привет, Кэл, - сказала я.
– Надеюсь не раскрою тебя звонком, пока ты лезешь по вентиляционным трубам. Не знаю, что ты делаешь. Но очень надеюсь, что ты уже на полпути домой. Потому что это твой дом. Знаю, ты потратил довольно много времени, избегая эмоциональных проблем, но у меня они есть - эмоции то есть. Хм, если ты столкнешься с Питером Крауном из местного Совета, я уверена, что он тот, кто отравил тебя. У меня, правда, нет никаких доказательств, но это самое вероятное предположение.
– Я взглянула в зеркало заднего вида и увидела включенные фары машины, стоящей примерно в двадцати ярдах от меня, как и в нескольких кварталах до этого.
– Мне... мне пора, но, надеюсь, скоро увидимся. Люблю тебя.
Я кинула телефон в бардачок и приказала рукам оставаться спокойными и крепко держать руль.
– Ничего страшного, Скэнлон, - сказала я себе.
– Конечно же, тебя преследует жуткий клиент-вампир и немертвый бюрократ, который, возможно, а возможно и нет, причастен к отравлению вампиров. И твой псевдо-парень без вести пропал. Ты только что доверила безопасность младшей сестры другому семнадцатилетнему подростку с проблемами ночного видения. Ничего уже не может пойти не так.
Офелия сказала мне оставаться там, где я была. Можно только предположить, что она подумала, будто я дома. Так что я повернула налево, на Каунти-лайн-Роуд. Машина позади меня не повернула, оставив меня в полном одиночестве на общеизвестной темной проселочной дороге. Очевидно, за мной не следят.
– Черт, - проворчала я.
– Наверное, не стояло говорить моё первое "я тебя люблю" на голосовую почту.
Глава 16
"Их инстинкты выживания оттачивались веками интриг; вампиры весьма корыстные существа. Не переоценивай их лояльность по отношению к тебе. Ты будешь разочарована или смертельно ранена".
Из книги "Забота и пропитание для одиноких вампиров"
Помня инструкции Кэла, я сунула телефон в карман, пока поднималась по ступенькам крыльца. Дом выглядел таким же, как мы его и оставили: в гостиной горел свет, входная дверь была заперта. Я закрыла за собой дверь и бросила сумочку на стол в коридоре. Затем подошла к лестнице, ведущей на второй этаж, и услышала шаги в гостиной. Шаги были тяжелыми, громкими и похожие на мужские, полностью отличались от легкой походки Гиги.
– Кэл?
– позвала я, осторожно ступая вниз по лестнице. Я вернулась в гостиную и обнаружила, что какой-то незнакомый подросток рылся в моем столе. В гостиной был полный разгром, который тянулся от двери до кухни.
– Что тебе нужно в моем доме?
– спросила я, осторожно двигаясь в сторону двери. Я вытащила телефон из кармана.
Появилась вспышка, и вампир уже стоял нос к носу со мной. Он выбил телефон из моей руки, отправляя его в полет. Острые осколки пластика усыпали пол.
Вампиры явно недолюбливали Блэкберри.
Он был просто мальчишкой, серьезно, которого обратили в восемнадцать лет или около того. Он был стройным, худощавым парнем со светло-русыми волосами, уложенными в легком хаосе.
Всё от темно-серых глаз до изящных черт кричало об угрозе. Он наклонился слишком близко и глубоко вдохнул. От его голодного и дикого выражения лица я отшатнулась к двери.
Он проурчал.
– Мисс Скэнлон, я хочу, чтобы вы успокоились.
– Кто ты?
– Можешь звать меня Джоном. На самом деле, я просто курьер, Айрис. Могу я звать тебя Айрис?
– спросил он, одарив меня льстивой улыбкой.
Нерешительно я кивнула, но не стала пожимать бледную руку, которую он протянул ко мне. Разочарование промелькнуло в его выражении, прежде чем он скрыл все под маской вежливости.
– Очень приятно встретиться с тобой... лицом к лицу, так сказать.
– Он засмеялся, как будто наслаждался отпущенной им шуткой. От его коварного смеха у меня возникло тошнотворное ощущение в животе.
– Мне нужно, чтобы ты пошла со мной, быстро, спокойно и без шума.
– Его голос пробирался в мою голову, как вата, впитывающая какое-то сладкое, приторное медицинское лекарство.
Я не могла дышать, и едва ли могла удерживать голову.
– Зачем?
Голова казалась невероятно тяжелой. Язык еле двигался, от чего я с трудом произносила слова, и мне просто хотелось закрыть глаза. Онемев, я упала на него, и он аккуратно опустил меня на соседний стул.