Шрифт:
— Теперь я получаю четкий поток информации от Пэйшэнс — сообщил он. — Вот только…
— Что? — спросил я.
Карл нахмурился.
— Не могу понять, что же они заставили ее делать. Данные, которые она обрабатывает, лишены смысла. Просто случайный набор знаков и чисел без контекста. Возможно, это шифр. Дайте мне время, и я разберусь, можно ли его взломать.
— Полностью полагаюсь на тебя, Карл, — произнес я.
Мы в буквальном смысле проникли в самое сердце тайны. Помню, что тогда я чувствовал удовлетворение, думая об этом.
Как же я ошибался.
Капитан Акунин проглотил второй завтрак в частном клубе на одном из высоких уровней общего блока С, а затем отправился обратно в арендованном лимузине. Он был само напряжение, и настроение его не улучшилось к тому времени, как он добрался до своего номера.
— Есть что-нибудь? — спросил он у своего помощника.
— Ответа так и не было, сэр, — произнес тот.
Акунин тихо выругался.
— Если до вечера ничего не поступит, я отправлю еще одно послание.
Помощник кивнул.
— Господин Сайскинд пришел повидаться с вами.
Скинув с себя синий атласный плащ, Акунин прошел в приемную. Сайскинд уже сидел там в одном из низких кресел.
— А, Сайскинд, — произнес Акунин вместо приветствия.
Он направился прямо к бару и налил себе амасека.
— От Трайса все еще никаких вестей. Вы можете в это поверить? Мои послания были настолько убедительны, насколько только возможно, а он не обратил на меня внимания. Выпьете?
Сайскинд покачал головой.
Акунин потягивал свой напиток, меряя комнату шагами. Неотропические поющие жуки, уловив его настроение, умолкли.
— Насколько же высокомерен этот человек! — сплюнул Акунин. — Если бы не картель, он был бы никем!
Сайскинд вежливо кивнул.
— Еще пара часов, и я снова напишу ему, — прорычал Акунин. — Я просто с ума схожу от нетерпения встретиться с ним с глазу на глаз и посмотреть, как ему понравится, когда…
Запищал переносной вокс Акунина, и капитан достал его из кармана.
— Одну минутку, — сказал он Сайскинду и поднес устройство к уху. — Акунин слушает.
— Просто хочу узнать, ответил ли наш наниматель, — произнес голос на другом конце линии.
— А кто говорит? — спросил Акунин.
— Это. Сайскинд. Я только…
Акунин опустил коммуникатор и уставился на человека, сидящего напротив него.
«Сайскинд» поднялся на ноги. Его очертания слегка колебались и мерцали, будто образ Бартола Сайскинда был только отражением в потревоженной воде. Затем рябь стихла, и Акунин уставился на собственное зеркальное отражение.
— О Терра, — просипел Акунин, бросаясь наутек, роняя бокал и вокс.
Но двойник догнал и схватил его прежде, чем он успел сделать три шага. Капитану заломили руки и прижали к буфету.
— Пожалуйста! Пожалуйста! — завизжал он. Захват стал только сильнее.
— Сэр Трайс недоволен, — прошептал двойник, вынимая из рукава длинное, узкое, зазубренное лезвие.
— О нет! Пожалуйста!
— Отпусти его, Моникэ, — произнес чей-то голос от дверей.
«Акунин» отошел назад, позволив настоящему капитану упасть на колени. В комнату вошел Торос Ревок, чьи желтые глаза светились весельем.
— Встаньте, капитан, — произнес он.
Дрожа от страха, Акунин подчинился. Сколько бы он ни встречался по делам картеля с секретистами, Ревок не становился для него менее пугающим.
— Похоже, вы решили стать для нас проблемой, — сказал Ревок. — Что с вами, капитан? Все эти умоляющие призывы встретиться…
Акунин настороженно посмотрел на секретиста.
— Думаю, у меня есть важная информация.
— Что же… Я здесь. Говорите.
— Не вам. Я должен поговорить с Трайсом, во время лично… — заговорил Акунин.
Ревок поднес палец к его губам.
— Во-первых, главным управляющем Трайсом. Во-вторых, из положений Тринадцатого Контракта явствует, что представители картеля и главный управляющий не должны ни появляться вместе, ни быть напрямую связанными деловыми отношениями, ни вообще иметь друг к другу какого-либо отношения. В-третьих, на днях кто-то попытался убить главного управляющего. И с тех пор мы были довольно заняты поисками того, кто подослал убийцу. По сравнению с этим и вы, и ваши умилительные вяканья имеют крайне низкий приоритет.