Вход/Регистрация
Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях
вернуться

Лидди Колм

Шрифт:

25

Нортсайд — район в Дублине, традиционно место обитания рабочего класса.

26

«Палп» (Pulp) — британская поп-группа, созданная в 1978 г.

27

Принц (род. в 1958 г.) — популярный американский эстрадный певец и композитор.

28

Каван — центр графства Каван в Ирландии.

29

Джеллаба — длинная рубаха типа туники.

30

Гомер Симпсон — один из главных героев мультсериала «Симпсоны».

31

Кэрнс — курорт на северо-восточном побережье Квинсленда (Австралия), на берегу залива Тринити. Отправной пункт круизов по Большому Барьерному рифу.

32

Клонтарф — северный пригород Дублина.

33

«Эрнст энд Янг» («Ernst & Young») — американская аудиторская компания, одна из крупнейших в мире. Основана в 1989 г., имеет 700 филиалов в 140 странах мира.

34

Гандикап — фора.

35

«Солдаты судьбы» («Фианна файл») — наиболее крупная политическая партия в современной Ирландии, представляющая интересы крупного промышленного и торгового капитала, части фермерства и интеллигенции. Основана в 1926 г.

36

«Череда побед» («Winning Streak») — еженедельное телешоу на ирландском телевидении, игра, в которой пять участников борются за выигрыш автомобилей, туристических путевок и денежных призов.

37

«Иглз» («The Eagles») — американская рок-группа; образовалась в 1971 г.

38

«Би Джиз» («The Bee Gees») — английская рок-группа; образовалась в 1958 г. Название представляет собой транскрипцию инициалов организатора группы Барри Гибба.

39

Ликке Ли (Ли Ликке Тимотей Закриссон) — современная шведская поп-певица (род. в 1986 г.).

40

Йетс, Уильям Батлер (1865–1939) — ирландский англоязычный поэт, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 г.

41

Кинселла, Томас (род. в 1928 г.) — ирландский поэт, переводчик ирландского эпоса на английский язык.

42

Вазэктомия — иссечение семявыносящего протока.

43

Манстер — провинция Ирландской Республики, включающая юго-западные графства Клэр, Корк, Керри, Лимерик, Типперэри и Уотерфорд.

44

Джек и Джилл — мальчик и девочка в английских детских стишках и песенках, неразлучные друзья, влюбленная пара.

45

Томсон, Сэмюэл (1769–1843) — американский ботаник, травник, основатель «томсоновской медицины», пользовавшейся популярностью в США в XIX в.

46

«Норзерн пасифик» — железнодорожная компания.

47

Голуэй — город в Ирландии, административный центр одноименного графства.

48

Аркл (1957–1970) — знаменитый ирландский чистокровный скакун.

49

Кенмер — небольшой город на юге графства Керри в Ирландии.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: