Вход/Регистрация
Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков
вернуться

Зайцева Татьяна

Шрифт:

выявляется

корень,

при

этом гласные несущественны - это как

мясо на костях. Известно также, что

когда-то на Руси писали одними согласными,

причём сплошным текстом, который мог

читаться как слева направо, так и

наоборот. В арабском языке до сих пор

пишут одними согласными, гласные узнаются

по надстрочным или подстрочным знакам.

Также важно, чтобы набор

согласных с их возможным чередованием

полностью

совпадал по смыслу, как в английском,

так

и в русском языках.

ПЯТЬ

ПРАВИЛ

1

Чередование

носит естественный характер и легко

наблюдается как в английском, немецком,

других европейских языках, так и в

русском:

Например:

к

=

г

=

х

–

cold,

(нем.)

k alt

(т

=

д

=

t

=

d),

холод,

к олотун

(с/к

–

ш

–

ч

=

ц).

В

русском: рука

–

ручной,

те к у

–

течь,

бря к ать

–

бряцать.

S port

–

спорт,

в немецком прочтении с

превращается

в ш

–

[шпорт].

Л

=

р

/

l

=

r

–

р а д

(рус.)

– glad

(англ.).

Причём интересно, что русское g

–

перевёртывается и становится англ. d

и

как память о русском ставится впереди

слова - g

(рус.),

но читается как г.

П

=

ф

–

п ламя

–

flame.

Кстати, греческое ph

читается

как [ф]

– telephone,

но пишется как английское p

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: