Шрифт:
— И как же ты собралась меня воспитывать? — хмыкнула Тинтур. — Насколько я помню, мы не исполняем ничьих приказов. Так что не надейся, что я буду плясать перед тобой.
— Тебе и не придется, — Эйла скрестила руки на груди, — но ты должна извести свое клеймо преступника. Отправляйся к норе Зеленый Ручей. Там есть для тебя работа, — не дожидаясь ответа босмерки, Соратница круто развернулась и устремилась прочь. Тинтур широко зевнула и откинула со лба спутанные волосы. Ладони и ступни неприятно саднили, все тело терзала ломота, на шее уже подсыхающая, но довольно глубокая царапина — последствия охоты и беготни от стражников и перепуганных горожан. Лицо перепачкано подсохшей кровью, руки и ноги — грязью, а острый запах псины буквально окружает эльфа плотной завесой. Белое Крыло забралась с ногами на кровать и завернулась в шкуру.
— Фаркас! — из-за пересохшего горла голос несколько срывался. — Эй, Фаркас!
— Чего? — носитель силы Исграмора, широко улыбаясь, заглянул в комнату.
— Натаскай воды, пожалуйста, — тихо попросила босмерка, — мне нужно… умыться.
— Да я вижу. Ты прямо таки воняешь зверем, — расхохотался парень, — слушай, может, Вилкаса попросишь? Я просто собирался потренироваться с Эйлой.
— Если тебе трудно, то так и скажи. Нечего все спирать на брата.
— Да ладно, ладно, — Фаркас оскорбленно надулся, — чего ты… сейчас принесу воды.
Воды он натаскал, полную бадью, которую раньше использовали для засолки мяса. Правда, ледяной, только-только из колодца, однако Тинтур села в нее даже не поморщившись. Ждать, пока она нагреется, вовсе не хотелось. Босмерка несколько раз окунулась с головой, чувствуя, как жидкий холод обволакивает ее тело, миллионами ледяных иголочек пронзая кожу. Девушка вынырнула, отфыркиваясь, и потянулась к горшочку с жидким мылом.
— Тинтур! — в комнату, бряцая доспехами, ввалился Вилкас. — Для тебя есть поручение. Какие-то охламоны увели в горы Карлотту Валентию, так что надо… — Соратник резко замолчал на полуслове. При виде босмерки, пусть и стоящей к нему спиной, пусть и по пояс в воде, кровь бросилась ему в лицо. Парень закрутил головой, не зная, куда спрятать взгляд, — прости, я… я не знал, что ты тут… — смущенный, он начинал мямлить. Прямо как его братец. Иногда.
— Надо было постучаться, — Белое Крыло повернулась к нему. Вилкас поспешно отвернулся. Разглядывать сестру по оружию, обнаженную, с капельками воды, блестящими на смуглой коже, не достойно члена Круга, носителя звериной крови, последователя дела Исграмора. Вилкас прочистил горло.
— Нужна помощь, одну из жительниц Вайтрана…
— Увы, не могу, — эльф ополоснула лицо, — Эйла попросила меня посетить одно место, разобраться… еще не знаю с кем. Так что торговку овощами тебе придется спасать самому.
— Ты бросаешь человека в беде?! — взбеленился Вилкас. — Ты одна из Соратников! А из-за твоих… глупых капризов погибнет человек и девочка останется без матери!
— Если я не пойду к Зеленому Ручью погибнет больше, чем один человек. К тому же Эйла пришла ко мне раньше, — судя по шуму воды, Тинтур поднялась на ноги и собирается вылезать из бадьи. — И что бы ты мне не говорил, я всегда предпочту добрую охоту подобным актам милосердия.
— Этой ночью ты уже итак славно поохотилась, — огрызнулся Соратник, передернув плечами.
— Да, славно, — по ее голосу, парень понял, что Белое Крыло улыбается, — это у меня в крови. Из босмеров всегда получались самые лучшие вервольфы.
Вилкас не ответил. Тряхнув головой, он покинул Тинтур, оставив ее облачаться в стальную броню.
***
— Я ищу, где бы подзаработать, — ради Ситиса, только не предлагай убить двадцать оленей и сорок кроликов, что бы сделать запасы на зиму! — Не было ничего интересного?
Хульда нахмурилась, в задумчивости прикусила губу. Поглощенная в свои мысли, она не заметила, как насвистывающий Цицерон стянул с прилавка яблочный пирог.
— Знаешь, кажется, да… приносили люди ярла несколько объявлений, — женщина похлопала себя по карманам. — Куда же я их?.. ах, вот! — трактирщица сунула в руки Деметре листок желтоватого пергамента с печатью Рифтена на уголке, — видать, что-то сложное, раз из самого Рифта до нас дошло. Как раз для тебя.
— Спасибо, — Довакин сухо кивнула, — идем, Цицерон… Цицерон! Да оставь же барда в покое!
— … а если бард полезет в драку, убью его я как собаку, — надрывался шут, приплясывая перед Микаэлем, — что?.. Слышащая? Слышащая! Мы идем убивать, да? О, Цицерон так рад, Цицерон так счастлив выпустить кому-нибудь кишки во имя нашей Матушки!
— Пошли уже, — строптиво буркнула бретонка, разворачивая указ о награде. Так, так… ярл Лайла Рука Закона издает указ, бла-бла-бла… разыскивается живым или мертвым за мерзкие деяния и разнообразные преступления… Ситис, они бы хоть текст иногда меняли что ли… Деметра повернулась к свету, пытаясь разобрать имя заказанного разбойника. Видимо, на указ попала вода, и чернила кое-где поплыли, некоторые буквы теперь напоминали пауков.
— Что там, Слышащая? Кого мы будем убивать сегодня? Разбойника? Тролля? Дракона? Скажи, скажи Цицерону, скажи!