Шрифт:
– Ну в таком случае, мы все идем и точка.
Рука Барсука тянется к пистолету на бедре. Он не привлекает к этому внимание, но я
вижу оборонительный характер его позиции. Странно, чтобы кто-то так нервничал, и мог быть
24
Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)
шпионом. Или, может быть, это издержки профессии — всегда на грани, никогда полностью
никому не доверяя.
– Он в порядке, Ник, - утверждает Адам, положив руку на плечо Барсука.
– Они хорошие,
каждый из них. Я обещаю тебе.
– Еще бы хорошо знать план, - говорю я.
– Когда мы узнаем детали?
– Мне сегодня вечером надо отправиться за одним из членов моей команды, - говорит
Барсук. Он проверяет патроны в пистолете. Вытягивает второй из-за пояса штанов и проверяет
его тоже. Удовлетворенный достаточным количеством патронов, Барсук открывает потайную
дверь, что является книжным шкафом.
– Я расскажу вам все завтра, и мы окажемся на воде
последующим утром.
Затем он выходит из магазина, и вслед ему звенит колокольчик.
– Ну, я конечно, чувствую себя прекрасно, отдавая наши жизни в его руки, - невозмутимо
произносит Бри.
– Не шути так, - говорит Сэмми.
– Он один из умнейших людей, которых я знаю, - говорит Адам.
– У него есть свои
причины улизнуть. Барсук никогда ничего не делает без плана.
– Так это, вы хотите увидеть, где вы останетесь на ночь?
– Чарли засунул голову в кабинет
Барсука. Теперь, когда он не сосредоточен на книге, на его лице намного больше жизни. Он,
кажется, рад, что мы здесь, и его не тяготит наше присутствие.
Мы следуем за ним из тайной комнаты и возвращаемся в магазин. Он направляется к
винтовой лестнице, которую я раньше не заметил, и мы поднимаемся в просторные
апартаменты на втором этаже здания. Небольшая спальня и ванная комната находятся справа,
а в остальном, планировка открытая, кухня совмещена с гостиной зоной. В дровяной печи горит
огонь. Это кажется очень опасно, учитывая количество хрупких страниц под нашими ногами.
– Я сплю на чердаке, - говорит Чарли, указывая на другую винтовую лестницу, которая
ведет на третий этаж.
– Вы можете побороться за комнату моей сестры, пока она не вернулась.
–
Сэмми с Клиппером сразу же удрали в спальню.
– Все остальные вынуждены будут
расположиться на диванах или на полу. Должно быть уютно с учетом дополнительных гостей,
которые придут.
– Гости?
– переспрашивает Сэмми, задержавшись достаточно, чтобы дать Клипперу
преимущество. Мальчик врывается в спальню с торжествующим гиканьем.
– Мне нужно кое с чем разобраться пока я в городе, - поясняет Адам, - и это произойдет
здесь. Сегодня ночью.
Спустившись вниз, мы слышим звон колокольчика при входе в книжный магазин.
Мгновение спустя раздаются шаги на лестнице. Врывается что-то рыже-медное и маленький
мальчик входит следом.
– Расти!
– кричит он.
– Успокойся, мальчик!
За ними появляется Сентябрь, ухмыляясь при виде нас. У нее грубые черты лица,
поэтому ее лицо скорее выглядит злым.
Я не видел ни одного из них с начала нашего похода в Бург и я так потрясен увидеть их
— здесь, в Сосновом Хребте — что я едва могу вымолвить слово.
– Мне казалось, ты должна была найти ему дом?
– Я указываю на Эйдена, который по-
прежнему гоняется за Расти по апартаментам, вытянув руки вперед, пока собачий нос
исследует каждую половицу.
– Да, такой был план. Но я привязалась к малышу и позволила ему остаться со мной, пока
я не найду ему безопасную квартиру. И он пригодился. Орден в эти дни проверяет каждый
сосуд у выезжающих или прибывающих в Бон Харбор. То, что я путешествую с ребенком и
собакой делает мое вранье, что мы навещаем родственников, более правдоподобным.
25
Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)
Эйден и Сентябрь вообще не выглядят родственниками — его кожа почти такая же
темная, как и мои волосы, в то время как у Сентября светлая — но есть бесспорная невинность
в явлении мальчика с собакой. Этого должно быть достаточно, чтобы отвести глаза в сторону.