Вход/Регистрация
Зов странствий. Лурулу
вернуться

Вэнс Джек Холбрук

Шрифт:

«Насколько я понимаю, это коллекция изделий старинных шпрангоходов?» — наивно предположил Винго.

Профессор ответил тоном, выражавшим всю бесконечность его терпения: «Часть предлагаемых изделий изготовлена фельками. Но большинство моих артефактов — редкости работы клугашей».

Винго хотел было что-то сказать, но Гилль поднял руку и прервал его: «У меня нет времени болтать о клугашах».

Стюард с достоинством заметил: «Я всего лишь хотел упомянуть о том, что повстречался с одним из этих дикарей только вчера или позавчера, в салуне на берегу залива Сонгерль. Уродливый коротышка с маленьким круглым пузом и длинными тощими ногами. Он показался мне достаточно безвредным субъектом».

Профессор Гилль язвительно усмехнулся: «Насколько мне известно, как минимум три группы этнографов и антропологов намеревались изучать клугашей. Они углубились в Шинарский лес, и больше их никто никогда не видел. Тем не менее, клугаши время от времени показываются в районе камбрийских раскопок — выпрашивают милостыню, крадут все, что плохо лежит, предлагают меняться товарами». Гилль внезапно потерял терпение, ему надоело продолжать разговор. Указывая нервными движениями рук на различные экспозиции, миниатюрный профессор каркнул: «Смотрите сами! Может быть, вас что-нибудь заинтересует».

Винго заглянул в ближайший лоток. В нем он заметил пару декоративных ушных раковин, вырезанных из маслянистых черных косточек какого-то фрукта. Они напоминали раковины, которые Винго видел в сувенирных лавках фельков, но в данном случае резьба была искуснее. Отложив раковины, он нашел в стеклянной коробке коллекцию насекомых, сохранившихся в прозрачной окаменевшей смоле — судя по всему, они выполняли функцию женских украшений. В глаза бросался крупный зеленый скорпион; янтарное ожерелье содержало трех тигровых жуков и маленькую черную бабочку с золотыми крапинками; в хрустальной сфере, словно остановившись в полете, парили десятки микроскопических радужных мошек. Отодвинув потрепанную тряпичную куклу, Винго обнаружил маленький механизм неизвестного назначения. Рассматривая его со всех сторон, стюард пытался привести в движение его компоненты, но не преуспел. Профессор Гилль, с усмешкой наблюдавший за его попытками, в конце концов заметил: «Это устройство фельков для удаления волосков из ноздрей. Оно заржавело и больше не работает. Может быть, вы сможете его отремонтировать?»

«Может быть», — откликнулся Винго. Положив механизм в лоток, он взял оттуда же небольшой блокнот. На обложке вычурно разукрашенными большими буквами было написано:

«ВАЖНЕЙШИЕ НАБЛЮДЕНИЯ ТРИНАДЦАТИЛЕТНЕГО ДОНДИЛЯ РЕСКЕ».

Внутри блокнота Винго обнаружил несколько страниц, покрытых почти неразборчивыми записями, поверх которых кто-то добавил другие корявые пометки красным восковым карандашом, что делало тщетными любые попытки прочтения первоначального текста с первого взгляда. Некоторые страницы были вырваны, но в блокноте сохранились несколько зарисовок. На первом рисунке, выполненном исключительно в коричневых и серых тонах, был изображен двухэтажный дом сложной конструкции, окруженный ярко-черными дендронами. На окно верхнего этажа указывала стрелка, снабженная примечанием: «Моя комната!» На следующей странице находился рисунок совсем другого рода — портрет с подписью «Эверли Прэйз, 11 лет». Бледное, слегка болезненное лицо девочки утопало в каскадах кудряшек. Винго снисходительно улыбнулся и перевернул страницу. Замысел следующего эскиза был гораздо внушительнее, но он был сделан не столь уверенно: по-видимому, юный Дондиль рисовал по памяти, а не с натуры. Он изобразил кошмарную тварь, напоминавшую то ли горгулью, то ли птеродактиля, с десятиметровыми бурыми перепончатыми крыльями, сложенными по бокам вдоль туловища. Рядом с чудовищем стоял высокий худой человек, узкий в бедрах и в плечах, с хищным лицом. У него на голове был цилиндрический шлем полуметровой высоты, с острым навершием. Дондиль снабдил этот рисунок подписью, заглавными буквами:

«НЕБОЖИТЕЛЬ С УТЕСОВ ГАСПАРДА И ЕГО КРЫЛАТЫЙ ЯЩЕР».

К разочарованию Винго, дальнейшие страницы блокнота остались пустыми. Он показал эскиз «небожителя» профессору: «Что вы об этом думаете?»

Гилль едва взглянул на рисунок: «Этой записной книжке четыре тысячи лет. Перед вами — зарисовка впечатления, оставшегося у школьника, увидевшего аркта. Надо сказать, он неплохо рисовал. С тех пор гаспардаркты мало изменились».

Винго удивился: «Значит, этот человек и его тварь — на плод воображения?»

«Аркты — древняя раса. Они все еще гнездятся на дюжине утесов в горных твердынях Гаспарда на Гамме. Аркты знамениты междоусобицами и вендеттами. Кроме того, они грабят скотоводов, живущих в низовьях, внушая им нечто вроде почтения, смешанного с ужасом. Так же, как клугаши, аркты — особый мутировавший народ зловещего и непредсказуемого характера».

«Да-да, возникает такое впечатление», — рассеянно отозвался Винго, снова перелистывая блокнот. Гилль мог заломить за него высокую цену, а мог и не слишком дорожить эскизами школьника. Гадать в данном случае было бесполезно. Стюард спросил: «Сколько вы возьмете за эти рисунки?»

«Сто сольдо! — твердо ответил Гилль. — Это очаровательный раритет невообразимой древности, в отличном состоянии».

«Ха! Гм!» — прокашлявшись, Винго отложил блокнот, не сомневаясь, что лицо Эверли Прэйз будет посещать его во сне как минимум несколько недель.

Взглянув на содержимое другого лотка, Винго наугад вынул из него какой-то каменный обломок. Он уже собирался положить его обратно, но, приглядевшись, решил изучить его повнимательнее. Осколок фигурки, вырезанной из черного диорита, изображал голову и переднюю часть тела (от ног остались только обрубки) какого-то тяжеловесного животного. Винго отметил высокое качество резьбы — даже то немногое, что осталось от статуэтки, излучало жизненную энергию.

Винго представил этот обломок на рассмотрение профессора Гилля: «Что это такое?»

Гилль соблаговолил мельком взглянуть на статуэтку: «Это фетиш клугашей. Собрав все тридцать семь фигур набора фетишей — но только после этого — человек становится повелителем магических бесовских сил, олицетворенных статуэтками. Владелец полного набора может стать очень богатым человеком — если его не убьют, что гораздо вероятнее».

Винго с сомнением разглядывал обломок фигурки: «У вас есть еще какие-нибудь подобные статуэтки — возможно, в вашей собственной коллекции?»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: