Шрифт:
И царь сказал ему:
– Будь ты и все присутствующие свидетелями, что я отказался от своего намерения разрушить этот дом и уверовал в его господина.
И они говорили об этом до тех пор, пока не угас свет дня, и ночь не принесла на землю мрак и пока не появились на небе звезды. Царь уснул, – да славится тот, кто никогда не спит! – и проспал до утра. А проснулся он совершенно здоровым, будто никогда не болел. Тогда он снова стал смотреть на священный дом и восхищаться им, и теперь дом понравился ему еще больше, чем в первый раз. И он сказал себе: «То, что со мной приключилось в прошлую ночь, – обычная болезнь, да и только, теперь она прошла, и я должен разрушить этот дом, вот и все!»
Вновь царь Зу Язан послал за геометрами и мастерами, а когда те пришли, сказал им:
– Завтра вы разберете этот дом по камням.
Мастера, выказав повиновение, удалились, а царь с наступлением ночи уснул и проспал на своей постели до утра. Проснувшись же, он увидел, что весь раздулся еще сильнее, чем в первый раз, и стал похож на кусок мяса без рук, без ног и без глаз. Его кожа полопалась, так что он стал подобен ободранной крысе. От страха и боли царь стал вопить и громко звать везира. А когда везир вошел к царю, тот обратился к нему с такими словами:
– О везир, посмотри, что со мной сталось, какое скверное дело со мной приключилось!
И везир ответил:
– О великий царь, единственный и несравненный владыка! Сначала ты уверовал в господина этого священного дома, а потом отступился от своей веры. Откажись от пагубного намерения, уверуй в господина этого дома, в его избранника Ибрахима и в пророка его!
И царь ответил ему в знак согласия:
– О везир, ни за что и никогда я не покушусь снова на этот дом!
Царь отказался от желания разрушить священный дом и отошел ко сну, а, проснувшись наутро, увидел, что он здоров и ничто не беспокоит его.
Когда к царю Зу Язану опять вернулось здоровье, им вновь овладел соблазн, который вступил в противоборство с его благими намерениями. Царь проспал эту ночь, а наутро проснулся и увидел, что его поразил недуг еще более жестокий, чем накануне, так что он даже не мог говорить. А когда к нему явился везир, Аллах вернул царю дар речи, и он сказал:
– О везир, я больше не буду совершать таких поступков и тешить душу тем, что невозможно!
И везир ответил:
– Дважды ты обращался к вере, а потом отступался от нее. Ныне уже третий раз, и если ты не откажешься от своего нечестивого намерения и не уверуешь в великого и славного господина этого чистого дома, в его пророка и избранника Ибрахима и на словах и на деле, то попадешь в число погибших и последуешь за неверными, а господь отречется от тебя, и это будет великое горе. А если ты уверуешь в господина этого дома, да будет мир ему и всем его пророкам и посланникам, то Аллах отделит тебя от неверных, спасет тебя от горя и ниспошлет тебе удачу. Ты укроешься в садах блаженства и избегнешь вечных мук, ты будешь счастливо пребывать среди праведников под сенью престола господа всех миров. И если ты прислушаешься к этим словам и станешь поступать, как я тебе советую, то отойдешь от неверных и воскреснешь вместе с благочестивыми и Аллах-покровитель тебя защитит.
Услышав слова везира, царь сказал:
– О мой разумный и достойный везир, о лучший из друзей, я раскаялся и понял свою ошибку, я свидетельствую пред тобой, как это делают обратившиеся к праведной вере, свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и что Ибрахим его пророк и избранник!
И он уверовал в ислам всем сердцем, оставив сомнения и колебания. Теперь он предался истинной вере и на словах и душой, так как познал могущество великого Аллаха, милостивого и милосердного. Отныне все болезни покинули царя, и он приказал своим войскам принять ислам, и все его воины стали исповедовать истинную веру словом и делом, не нашлось среди них такого, кто отказался бы поклониться Аллаху милосердному, и было это милостивым знаком господа – любящего и всеблагого.
После этого везир Ясриб рассказал царю Зу Язану все, что знал об исламе, и царь полюбил его больше родичей своих и возвысил его над всеми. Этот день царь провел в великой радости, пока не угас солнечный свет и не наступила ночь. Людей стало клонить ко сну, и все удалились в свои палатки и шатры.
Царь возлег на ложе и погрузился в сон. И во сне он услышал голос: «О Зу Язан, тебе подобает отметить твое обращение. Сделай же покрывало для священного дома! Помни, что над тобой его благословение и благословение всех тех, кто совершает обход этого дома, прибыв к нему с Востока и с Запада». Очнувшись от сладкого сна, царь потребовал к себе везира Ясриба, а когда тот явился, поведал ему, что услышал во сне.
И везир сказал:
– О царь, сделай так, как тебе приказано.
И царь согласился с ним и велел покрыть священный дом покрывалом. Но когда светлый день покинул землю и сменился темной ночью, царь уснул и снова услышал голос: «Сделай другое покрывало!»
Пробудившись наутро, царь позвал везира и, когда тот явился, рассказал ему о своем сновидении. И везир отвечал ему:
– О величайший царь нашего времени, ты владеешь всей землей, и такое покрывало не подобает твоему сану!
Тогда царь приказал мастерам взять шелку и, приложив все свое умение, сделать новое покрывало и покрыть им священный дом. Так они и сделали. А когда царь уснул в эту ночь, он в третий раз услышал голос: «Сделай другое покрывало!»
Проснувшись, царь позвал везира и рассказал ему обо всем.
И везир ответил:
– Делай так, как тебе приказано!
И царь велел расшить шелковое покрывало серебром и золотом. Мастера исполнили его приказание, и с тех пор все цари стали следовать примеру Зу Язана. После этого царь окончательно исцелился от всех болезней и, по воле Аллаха, пребывал в добром здравии, вот так, благородные господа!
Глава вторая
Через несколько дней царь приказал своим войскам сниматься со стоянки и собираться в поход. Всю ночь до самой зари воины провели в хлопотах и заботах, готовясь выступить, а наутро царь построил своих всадников, героев и храбрецов, и повел их в путь. Войско прошло семь фарсахов [42] , на восьмом фарсахе вступило в зеленую долину, где пели птицы и средь пышных зеленых деревьев струились ручьи, а на берегах их состязались в беге газели. Там можно было увидеть куропатку и перепелку, горлицу и цаплю, соловья и журавля, сокола и кречета, воробья и удода, орла и утку, водную птицу и степного страуса, хмурую ворону и нежную голубку. И все эти птицы на гибких ветвях славили красу долины своими дивными песнями. Они то пели, то кричали, смеялись и рыдали, то садились на ветки, то порхали над ручьями. Казалось, это одна из тех райских долин с чудесным источником, о которых слагали стихи поэты.
42
Фарсах – мера пути, расстояние, которое конь может пройти за час, т. е. меняющееся в зависимости от характера местности; обычно его приравнивают к 7 км.