Шрифт:
Вскоре он узнал, что внутри Тирогиса народу намного больше, чем он мог бы себе представить. Несмотря на сумерки, горожане продолжали ходить по своим делам, хотя в Тригороде в это время улицы практически вымирали. Карета проехала через большую площадь с высокой башней, затем нырнула в лабиринт узких улочек, миновала несколько мостов и, наконец, остановилась около массивного здания из серого камня.
– Вылезаем!
– скомандовал Пембл и, поправив медвежью шапку, зашагал к входу в здание.
Дилль выскочил из надоевшей кареты и принялся было разглядывать светящиеся окна здания, но получил тычок в спину от охотника и поспешил к массивной деревянной двери. Внутри здания их встретил высоченный стражник с алебардой. Увидев Пембла, он коротко кивнул и сказал:
– Сейчас мага позову. Эй, Эрстан, выходи!
Дилль, разглядывая фрески на стенах, пропустил появление нового действующего лица - им оказался невысокий мужчина лет сорока-сорока пяти. Одеждой он не отличался от любого другого горожанина, и если бы не слова стражника, Дилль ни за что не заподозрил бы в нём мага.
– Господин маг, я привёз двоих драконоборцев. Моё задание выполнено, прошу принять амулет.
С этими словами курьер стащил с себя квадратный амулет на кожаном шнурке и протянул его магу. Тот осмотрел безделушку, провёл над ней раскрытой ладонью и спрятал в карман. Пембл вздохнул с таким облегчением, что ему позавидовал бы рыцарский конь, таскавший на себе весь день всадника в полных доспехах.
– Эх, теперь и отдохнуть можно!
– повеселевший Пембл отсалютовал магу и сказал стражнику: - Фрар, когда закончишь дежурство, приходи к "Пьяному мечнику". Я сегодня угощаю.
Стражник Фрар кивнул. Дилль хотел было спросить, а не угощает ли господин курьер всех желающих, но послышался негромкий голос мага:
– Следуйте за мной. Я покажу вам казарму.
Дилль растерянно посмотрел на Йуру. Казарма? Он не ослышался? Охотник с безразличным видом пожал плечами и зашагал вслед за магом, уже скрывавшемся в тёмном коридоре. Дилль поспешил за ними - не хватало ещё потеряться в первый же день.
– Направо - общий зал, там вы будете принимать пищу, - сказал маг, указывая на закрытую дверь.
– Дальше и налево - зал для тренировок с оружием. Прямо - спальное помещение. Выбирайте себе свободные кровати, располагайтесь и знакомьтесь со своими новыми товарищами. Завтра получите униформу у десятника Эрека. Через час - ужин. Не задерживайтесь - это не в ваших интересах.
Маг ушёл, оставив Дилля и Йуру перед дверью в новую жизнь.
*****
Дилль быстро перезнакомился с товарищами по несчастью. Таковых оказалось десять человек, а вместе с двумя новоприбывшими стало двенадцать.
– Дюжина болванов против дракона - это, конечно, сила, - саркастически хмыкнул Блер - смуглокожий красавчик, чьи волосы были обильно смазаны душистым маслом.
– Теперь-то мы его точно завалим.
– Ты дочку лорда Богри уже завалил в кусты, - хмыкнул Каюрт - коренастый и жилистый мужчина, убивший на дуэли офицера из личной гвардии короля, за что был сослан в драконоборцы.
– Было дело, - мечтательно протянул Блер.
– Хотя если бы не Лилит, я бы не оказался здесь.
Дилля уже ввели в курс того, что темноволосый красавчик Блер - выходец из южной Беатии попал в отряд драконоборцев благодаря своей любвеобильности - он соблазнил дочку лорда Богри. Лорд, узнав о потере невинности своим чадом, рассвирепел сверх всякой меры, перевернул весь Тирогис в поисках Блера, а когда нашёл - решил избавить женское население столицы от дальнейших покушений со стороны неуёмного беатийца, лишив его мужского достоинства. Блеру столь радикальный способ умиротворения пришёлся не по душе, а потому он предпочёл записаться добровольцем в отряд драконоборцев, нежели влачить жалкую жизнь евнуха. Лорд Богри со своей стороны посчитал, что охальник уже практически мертвец, и теперь ждал известий о его неминуемой кончине в пасти злобного чудовища.
– У каждого "своя Лилит", - проворчал худой мужчина с тускло-жёлтыми всклокоченными волосами.
– Не окажись таможенник столь подлым, сколь и продажным, меня бы вы здесь не увидели.
Этот мужчина по имени Иннарих был контрабандистом, которого королевские расследователи поймали в момент отправки крупной партии зачарованного оружия в степи хиваши. То ли Иннарих перешёл дорогу каким-то более крупным собратьям по профессии, то ли короля возмутила попытка продать уникальный товар исконным врагам Ситгара, но только заурядное преступление выросло до размеров государственной измены, и контрабандиста приговорили к колесованию или, на выбор, отправке в Неонин с составе очередного отряда драконоборцев. Разумеется, Иннарих предпочёл отсрочить казнь и "добровольно" вступил в ряды борцов с драконом.
Остальные члены отряда, кроме двоих отъявленных убийц, пойманных накануне, оказались в Тирогисе подобно Диллю и Йуре - их наняли по различным городам Ситгара и привезли в столицу.
Дилль наслушавшись историй собратьев по несчастью, заодно выяснил, что их отряд уже шестой по счёту, причём пятый ушёл в Неонин буквально на днях. Их предшественники - в подавляющем большинстве пойманные воры, грабители и насильники, были оснащены зачарованным оружием и различными магическими противодраконьими прибамбасами, после чего отправлены в южную провинцию, где погибли в неравных схватках с драконом. Среди населения столицы не было худшего наказания, чем попасть в отряд драконоборцев. И всё-таки Дилль не понимал одного...