Вход/Регистрация
Зимопись. Книга 1. Как я был девочкой
вернуться

Ингвин Петр

Шрифт:

Глаза Зарины не знали, куда деваться. Руки тоже: то опускались, то обхватывали плечи, то принимались вертеть поливочный ковшик. На ней было лишь полотенце, обмотанное над грудью. Настолько широкое, что понизу скрывало колени.

— Полить? — смущенно выдавила Зарина.

Наши лица одновременно дернулись в сторону Томы. Та нервно заворочалась. Я опустил глаза:

— Спасибо, не надо.

Томины вещи размещались на стуле у ее изголовья. Зарина заняла стул в ногах по той же стороне. Я отправился за другую половину кровати. По расстоянию — как в другую комнату.

Зарина вынула из гардероба два халата. Один бросила мне, со вторым скрылась за ширмочкой. Косившаяся на происходящее Тома облегченно выдохнула.

Я быстро разделся и еще быстрее прыгнул в таз, сводя опасное время к невозможно малой величине. Не хотелось, чтоб для девушек время моего купания тянулось столь же томительно. Поэтому, едва начав обливаться, завел беседу.

— Зарина, — громко обратился в сторону ширмы. — Ты знаешь слово деньги?

— Да, — вдруг донеслось оттуда.

Мозг вскипел:

— Вы ими пользуетесь?

— Чем?

— Деньгами!

— А ими пользуются? Для чего? Раз спрашиваешь, похоже, жутко полезная вещь? Нет, не говори! Нельзя!

Облом-с.

— Зачем говорила, что знаешь? — укорил я, стирая с кожи смесь пота и грязи и обливаясь из ковшика. — Типа, пошутила?

Донеслось обидчивое:

— А вот и нет. Тебя интересовало, знаю ли я такое слово. Ответ — знаю. От кого-то слышала. Давным-давно. Но смысла не запомнила. Или не уловила. У нас дома их точно нет, я бы знала. Если тебе нужны, спроси в крепости. Или у святых сестер, если это по их части.

— Спасибо, Зарина, за полный развернутый ответ.

Я привстал и облился прямо из ведра. Даже не оборачиваясь, чувствовал ироничную ухмылку на губах Томы. Сам виноват, сколько раз говорил себе четче формулировать вопросы. Итак, перефразируем.

— Откуда берется красивая одежда? — Поднявшись, я быстро обтерся полотенцем, отбросил его и нырнул в рукава халата. — Или особое оружие, не такое, как у всех? Или шикарный конь, какой один на тысячу?

Запахнувшись и специально громко протопав, я примостился с другой стороны необъятного ложедрома.

Занавесь мгновенно откинулась, появилась Зарина, тоже в халате.

— Вотчина дает все, что надо.

Логично. Но не точно.

— Оружие кует кузнец, — кивнул я, располагаясь на боку и кладя голову на подставленный упор руки. — Одежду из самодельных тканей шьют мастерицы. Коней разводят на пастбище. Но бывают суперэкземпляры, что не каждая вотчина даст. Бывают вещи, за которые можно отдать все. Конь, каких больше ни у кого. Чудо-ткань, дивный доспех или замечательный нож типа такого, — взгляд указал на Гордеевское наследство.

Оружие действительно было особенным, неповторимым по изяществу и тонкости работы. Подобного не видел даже у царисс. Не зря же Карина за него в драку полезла.

— Если нам что-то нужно от соседей, мы договариваемся.

Зарина влезла на кровать в ногах Томы. Осторожно легла, стараясь не волновать огромную перину и не причинять неудобств больной.

— Как?! — не стерпел я. — Чем расплачиваетесь, что идет на обмен?

— То, что нужно им, — не поняла девушка моего возбуждения.

— Я не о том!

— Вот вы защищаете границу, — встряла Тома, поймавшая мысль.

— Западную, — уточнила Зарина, переводя с меня на Тому непонимающий взор.

— Неважно, — качнула Тома головой.

— Важно! — не согласилась Зарина. — Наша семья с таким трудом сумела заполучить западную. На восточной меньше деревень и возможностей.

— Вот! — перебил я. — О возможностях и говорю. Обычная вотчина снабжает всем необходимым. Но хочется чего-то сверх. Откуда это берется?

— Мы живем не желаниями, а возможностями, — упрямо возразила Зарина, вернув мне мою же мысль, но обернув в мораль.

— Вы охраняете западную границу, — снова встряла Тома, — Дарья курирует школу. Евпраксия отвечает за причал и еще что-то. Каждая царисса делает часть общего дела. Но кто-то, в отличие от вас, производит материальное, как Евстигнея, царисса конных пастбищ. Она же разводит коней, правильно? Или предоставляет пастбища под выпас ваших?

— Разводит, — с сомнением в голосе проговорила Зарина, не видевшая связи в вопросах.

— Кто и как распределяет избыток? — победно завершила Тома виртуальным хуком в челюсть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: