Шрифт:
— Интересно… — через пару минут молчания произнёс он и вновь взглянул на мёртвого Магистра. — Но маги не изучают руны. Это невозможно.
— Я думаю, вам следует побеседовать с ней, — осторожно предложил Док, ткнув пальцем в то место на документе, где был указан автор.
— Твоя работа состоит не в этом, — бросил констебль беззлобно. — Думать буду я. А ты убери труп и перешли все данные по этому делу ко мне в кабинет. Лично. Но оставь на месте преступления всё как есть, я сюда ещё вернусь.
Сальваторе резко развернулся и удалился, хлопнув дверью.
ГЛАВА 1
"…Магия — это процесс косвенного воздействия на внешний и внутренний мир, с целью извлечения выгоды.
Но древние манускрипты Магических Законов гласят, что потребительское, одностороннее отношение к окружающему миру является нарушением естественного порядка жизни. Такая магия уже не высшая и кроме того, для мага ориентированного на взаимодействие с природой, она просто недопустима.
Но ведь другой магии нет, скажут все, а ведь очень хочется причаститься к тайному и полезному.
Неправда. Есть. Но другая магия носит подлинно эзотерический характер, а потому малоизвестна в магических кругах, поскольку создана человеком. Она восходит к тайной традиции людей и направлена на взаимодействие миров. Первое место в ней занимают РУНЫ.
Не следует считать, что данная работа претендует на раскрытие тайн или пролитие света на некую "истинную силу", но я считаю, что необходимо обрисовать альтернативу магии, которая на данном этапе жизни считается единственной.
Итак, РУНЫ…"
Выдержка из доклада Безродной Раисы на тему: "Исследование древних Рун. Мифы и заблуждения", параграф 1, стр.3
— Раиса… — добродушно позвал меня Мастер, но я решила надуться по-серьезному.
— М-м-м-м… — промычала я, сложив руки на груди и отвернувшись к камину.
— Рая, — засмеялся Мастер.
Он точно знал, что в ответ на смех я не могла злиться.
— Ну чего? — закатила я глазки, уже начав улыбаться.
— Ох, ну и разбаловал я тебя, ой, разбаловал, — шутливо запричитал он. — Вот помру я, кто тебя такую строптивую терпеть будет?
— Не говорите об этом, — тут же позабыв о своей пустяковой обиде, проговорила я.
При мысли о том, что с моим дорогим Мастером может что-то произойти, меня пробирал озноб.
— Будет тебе, Раечка. Все умирают, — пожал плечами он.
— Только не вы. — Я вскочила с резного кресла и плюхнулась у его ног. — Мастер Като, вы еще будете долго-долго жить.
Старик погладил меня по голове, и задумчиво проговорил:
— Если только ради тебя. Но ты должна усвоить, Раиса: упрямство хорошо в учении, в жизни оно ни к чему. Особенно человеку. Ты уже взрослая и должна понимать, что всю жизнь я тебя не смогу оберегать, рано или поздно у тебя сменится хозяин. А он, как и любой другой маг, не потерпит неповиновения и своенравия от человека, а тем более ума.
— Знаю, — обреченно ответила я.
— Просто будь сдержанней, хоть и не представляю, как тебе это удастся, — хмыкнул Мастер. — Наверное, в тебя я вложил все то, что сам не имел возможности делать в молодости. Вот и получилась ты у меня такая.
— Какая? — заулыбалась я, глядя в прищуренные бесцветные глаза хозяина, который стал для меня настоящим отцом.
— Своенравная.
— И умная, — добавила я.
— И умная, умнее всех, — согласился Мастер Като. — Поди, принеси мне что-нибудь почитать из библиотеки. На свой вкус.
— Я мигом! — вскочив на ноги я помчалась через огромные залы музея-библиотеки, в которой работали и жили Мастер Като и я.
Как же я обожала это место! Настоящая цитадель для тянущихся к знаниям. За свои девятнадцать лет я перечитала великое множество книг и все чаще жалела, что мне не прожить достаточно долго, чтобы прочесть все, что есть в нашем музее. Наверное, именно таким в моем понимании был рай.
Наконец я добралась до архива с книгами (сюда я поместила редкие экземпляры), взлетела на помост и привычно перепрыгнула на передвижную лестницу, которая покатилась вдоль стеллажей в нужном мне направлении, но внезапно на что-то наткнулась.
— Ааааа! — раздалось около меня, и я от неожиданности разжала пальцы, которыми держалась за ступеньку и свалилась на пол.
Мне повезло, приземлилась я на пустые коробки, поэтому пострадала только моя психика. А сверху, между тем, раздался гаденький смех.
— Пятый! — злобно рявкнула я, всматриваясь в пустоту, пока на полке не начали обрисовываться очертания проказника.
Это был никс. Маленький, меньше полуметра демоненок, с красной гладкой шерстью, длинным хвостом, цепкими длинными пальчиками и копытцами на задних лапах. Его острые уши торчали в разные стороны, поскольку одно было когда-то поломано, а рога больше напоминали две шишки, так как они никак не желали расти, из-за чего он страшно злился порой.