Шрифт:
– Лиандра, а ты всегда такая нелюдимая? Одной по дороге шататься опасно – вдруг, кто недобрый подберет? Я, например? – обратился к ней Гервант.
– И то – правда, – поддакнул главарю пожилой человек с перевязанным лицом, – вот ты что умеешь, кроме как ножики кидать? Что-нибудь женское, полезное: лечить, готовить, одежу чинить?
Разбойник как раз шил, тыча тупой иголкой в грубую ткань.
– Лето сказал, что она даже ножки раздвигать не умеет, – презрительно пропел звонкий тенорок.
Щуплый парень, похожий на подростка, тут же получил от неловкого портного подзатыльник:
– Закрой рот, Тинк, не тебя спрашивают.
– Интересно, когда Лето успел это проверить, – пошло улыбнулся Гервант.
– Я не проверял и не говорил. Она по виду какая-то отмороженная, вот и все, – небрежно оправдался Лето – кареглазый красавец, по всей вероятности, разбивший не одно деревенское сердце. Загар выдавал в парне южанина, а повадки – портовую шпану.
– Зуб мне вылечишь? А, Лиандра? – не терял надежды портной, указывая на свою распухшую щеку.
Девушка отрицательно покачала головой.
– Эх…
– Я тебя вылечу, Довбуш. Обмотаю больной зуб бечевкой, привяжу другой конец к хвосту лошади и рвану галопом. Сразу будешь здоровый, без зуба-то. Давай, попробуем? – предложил Лето.
– Отличная мысль, аквилеец, – согласился Гервант, – давай на тебе пробовать: объясняй, какую часть твоего тела к чему привязать, и в какую сторону дернуть.
Лето рассмеялся.
– Лиандра, я тебе золотой не должен, но могу дать много больше, чем плату за услуги тела… хранителя, – Гервант намеренно споткнулся на этом слове, – я предлагаю тебе место рядом с нами, и не только за столом.
Братия зашевелилась и захмыкала.
– Так ты, Гервант, поделишься? – спросил кто-то.
– Не то вы сейчас подумали, поганцы. Кто носил имя «Лиандра» раньше, знаете? Так я скажу – моя сестренка кровная.
Разбойники рассматривали новенькую, жевали сухие травинки, чистили оружие. Занимались рутинным привальным бытом. Кони перетаптывались в красной глине у небольшой речушки, полные животы настраивали людей на лирический лад.
– Нам пора познакомиться поближе, девочка. Разреши представиться – Гервант, королевский лучник…
Нелюдь давно не был лучником, Эймарское королевство двух столиц кануло в Лету, а имя разбойника красовалось на придорожных столбах, дверях и досках объявлений под жирной надписью «разыскивается». Но как было назваться? «Висельник», «убийца»? «Королевский лучник» благороднее. Левый уголок рта Герванта опустился вниз. Главарь снова издевался, но на этот раз горько и над собой.
– Долго ли, коротко ли… – Гервант перешел на язык сказки, – жил был один охотник, и было у него двое детей – мальчик и девочка. Очень хорошенькая девочка, младшая сестричка. Ее сердце было таким же добрым, как и милое личико…
Когда на Герванта находила редкая блажь рассказывать, разбойники устраивались поудобнее и слушали. Истории нелюдя, часто скабрезные или откровенно циничные, обладали одним достоинством – смыслом. Медлительно растягивая слова под шорох деревьев, роняющих свой последний рыжий наряд, Гервант бродил по дальним тропам своих воспоминаний, куда предпочитал обычно не заглядывать.
– Дело было в Эрендоле. Жена, дети, маленькая хижина и простое огородное хозяйство – вот и все, что нужно было охотнику, чтобы чувствовать себя счастливым. Людская деревня, ближайшая к границе, подкидывала ему деньжат за охрану от лесных тварей и вредных остроухих эльфов. Последние, к слову, в сторону Эймара и не смотрели, но уж так повелось на границах: кто по ту сторону – тот и враг. А сам охотник был не то, не сё – как есть нелюдь, человек наполовину. Вроде меня, но я на четверть.
Гервант рассказывал о своем отце. До и во время войны поселения полукровок на границах Эрендола не были редкостью. Нелюдей свободно пропускали как вглубь страны эльфов, так и в Эймар, но отношение к ним всегда было особенным.
– Эльфы проживали от хижины неподалеку – всего-то день пешком, и к вечеру ты перед запертыми воротами их поселения. Мне-то, конечно, открывали, но смотрели так, будто я воровать пришел. Я для всех был едино человек: для эльфов чуть менее противный, чем прочие, а для деревенских парень что надо, но малость подпорченный. Но Лиандра – дело другое, моя сестричка с острыми ушами уродилась – такая «игра крови» у нелюдей-полукровок иной раз случается. Война где-то шла своим чередом, – продолжал рассказ разбойник, – до нашей хижины доносились лишь обрывки красивых фраз о громких победах, а по эрендольским лесам в поисках необычной смерти шатались вшивые дезертиры с обеих армий. Как говорил мой батюшка: «Не будь дураком, не суйся в чащу, как в темный угол, где тебя не найдут. Обязательно отыщут и съедят с удовольствием». Даже я крепче сжимал арбалет, когда шарахался по лесу затемно, а вот сестричку лесные твари не трогали: ни волки, ни вепри, ни другая гадость, что рождается не природой, а магией. Возможно, она была слишком тощая, или секрет какой знала, я и сейчас не понимаю. Но ходила Лиандра в селение к эльфам часто, училась у них собирать всякие травки, вышивать и прочей бабской ерунде.
– Давно надо было все границы перекрыть, еще до войны, хоть одна страна цела бы осталась, – неожиданно зло высказался эльф Хан, перебивая Герванта.
– А ты тогда какого мерина среди нас делаешь? – отчего-то вспыхнул Тас, как только услышал звук его голоса. Лицо мужчины, по самые глаза заросшее черной курчавой бородой, пошло пятнами, выдавая буйный нрав и личную неприязнь к Хану, – туточки – Морея! Вот и катился бы к себе в Эрендол!
– Не твоего ума дело, Тас, кому где быть, – отрезал главарь, – ты в политике разбираешься пуще, чем в грамоте.