Вход/Регистрация
Гостьи чужого мира. Дилогия
вернуться

Сарафанова Елена Львовна

Шрифт:

– Я годами молилась, чтобы Единый помог мне распутать этот клубок су-деб, - всхлипнула Эва.
– Но с каждым днём всё становилось лишь сложнее. Я и умереть не могу спокойно, как же я мальчика брошу?

– Единый вас услышал, - Горий сел напротив хозяйки и кивнул на Шао.
– Доверьтесь сёстрам, они обязательно помогут.

– Хватит нести это бремя одной, Эва, мы готовы разделить его с вами, - добавила Зана.
– От имени обители я обещаю: Шао сделают всё возможное, чтобы Петер не пострадал и у него было достойное будущее.

– Спасибо, - старушка вытерла глаза и вздохнула.
– Я так долго хранила эту тайну. Избавиться от неё будет огромным облегчением.

Рассказ Эвы.

Мой отец был травником и магом, умел видеть растения, знал, как их вы-ращивать, как помочь, когда болели, но так как семья отца была простой, учиться в Высшей школе ему не довелось. Он самостоятельно осваивал своё умение, когда однажды получил письмо от дальнего родственника, живущего в Горжаке. Тот звал отца к себе и обещал помочь с работой. Будущего в Роще у папы не было, так что, забрав молодую жену, он переехал в соседнее королев-ство и, спустя время, устроился садовником в дворцовый парк. На новой работе талант папы оценили по достоинству, особенно его умение выращивать цветы, из которых он создавал живые картины. Вскоре родилась я и всё своё детство провела в дворцовых садах Горжака, помогая отцу. Положение и накопленные средства позволили нашей семье оплатить мою учёбу в Высшей школе. Так я стала травницей и продолжила семейное дело.

Я поздно вышла замуж, мой муж был офицером из обедневших дворян. Мы прожили три счастливых года, когда Тирас погиб на манёврах в северных провинциях. Я была в отчаянии, это чувствовали растения, с которыми я работала, они начинали никнуть и вянуть, тогда отец замолвил за меня словеч-ко и я перешла на работу во дворец - начала лечить челядь. Для них я готови-ла настойки и отвары, а ещё припарки и мази, получалось у меня хорошо, все больные быстро выздоравливали. Об этом узнала старая королева и пригласи-ла меня на беседу, после которой я перешла служить к молодой жене наслед-ника престола, Инессе. С ней мы, можно сказать, подружились и, когда Инесса забеременела, я следила за её здоровьем, а потом принимала участие и в родах. Когда на свет появилась малышка Зорана, я стала для неё доверенным человеком, няней и другом. Всё своё время я посвящала девочке, она привяза-лась к мне, а я... я полюбила её, как дочь, ведь когда проводишь много време-ни с ребёнком, он поневоле становится для тебя родным. Так прошли годы.

После того, как Зорану сосватали за Ксандра, я переехала вместе с ней в Пейн. И тут у моей девочки начались неприятности. Королева-мать невзлюби-ла невестку. Зорана не желала жить по указке Олив, считая себя достаточно взрослой, чтобы самой решать, как одеваться и что делать. Я просила, чтобы девочка поостереглась и уступала свекрови хотя бы в малом, но Зорана лишь смеялась в ответ, она была уверена, что муж её любит и всегда поддержит.

Теперь я хочу рассказать об Олив. Королева рано овдовела, поэтому, по-ка рос Ксандр, самостоятельно правила Нутреей. Когда же сын принял корону, его мать по-прежнему оставалась главной во всех делах королевства, не желая уступать власть сыну. Зорану это страшно злило, она ссорилась с мужем, называя его тряпкой и маменькиным сынком. Моя девочка требовала, чтобы муж отстранил Олив от управления Нутреей и сам занимался делами государ-ства. Я же объясняла Зоране, что Ксандр молод и всё ещё учится править, а с матерью соглашается, когда считает, что она права или их мнения совпадают. Но Зорана даже не пыталась меня слушать, она хотела поскорее удалить Олив из дворца, чтобы править Нутреей вместе с мужем.

Спустя два года Зорана забеременела. Весь срок она проходила легко и хорошо себя чувствовала, а я... я ужасно тревожилась, потому что знала - Олив ненавидит невестку и желает ей смерти. Роды всегда несут в себе опас-ность, они - прекрасный повод избавиться от неугодной, дерзкой и непослуш-ной девчонки.

Так и случилось.

В то время главным дворцовым лекарем был мастер Юташ, большой по-клонник королевы, мне горничные говорили, что видели не раз, как он выхо-дил под утро из покоев Олив. Юташ как раз и принимал роды у Зораны, а я помогала.

Первым родился Дорн - крепкий красивый мальчик. Его вынесли пока-зать отцу и бабушке, а в это время Зорана вновь закричала... Никто не знал, что она носит близнецов. Как это пропустил Юташ и другие лекари - не знаю, но повторюсь: беременность часто приносит неожиданные результаты. Так и тут, никто не ожидал, что вслед за Дорном родится ещё один мальчик. Но он родился мёртвым, пуповина обмотала горло ребёнка и он был синим и безды-ханным.

Тогда Олив сказала:

– Нельзя никому об этом говорить. Зачем плодить ненужные слухи? Зора-на сейчас не в себе, ей тоже не скажем, чтоб не переживала. Пусть лучше её няня унесёт куда-то этого младенца, чтоб никто о нём не знал. Для всех в Нутрее у короля родился наследник, прекрасный мальчик. Это всё.

И Ксандр согласился.

Мне передали тело ребёнка. Я, завернув его в одеяльце, вышла тайным ходом из дворца и отправилась к ближайшему кладбищу, рыдая по дороге от горя. Стояла глухая ночь, но меня это не пугало, было совсем не до того. У ограды кладбища я оступилась и упала на колени, крепко прижимая к себе свёрток с малышом, как вдруг над моей головой просвистела стрела, потом ещё одна. Задействовав всё своё умение, я наложила на себя защиту и третья стрела впилась мне в спину, но её не пробила, увязнув в щите. Я упала, при-творившись мёртвой. Ко мне подошёл мужчина, я не видела в темноте его лица. Он наклонился надо мной и сказал:

– Прости, старуха, служба. Ничего личного.

И тогда я ударила убийцу остатками сил, разворотив ему горло. Он умер не сразу, валялся рядом и хрипел. Я подползла к нему и лишь спросила: "Кто?". Он шепнул: "Оли..." и умер.

В это время свёрток в моих руках вдруг запищал, я развернула его - мальчик был жив и он плакал. Подхватив ребёнка, я кинулась обратно во дворец и уже на подходе к нему услышала, как с Парадного балкона глашатай кричит, что у короля родился сын, а его жена умерла родами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: