Шрифт:
— Джулия, — прошептал Джош. — Джулия…
Вдруг раздался телефонный звонок.
Джош накинул рубашку и поднялся с дивана, чтобы ответить.
— Джош? Это Стелла.
— О, привет.
— Я должна кое-что тебе сказать. Это плохая новость. Я беременна.
— Ты что? — переспросил он, не расслышав ее слова.
— Я беременна. Вчера я ходила к врачу. Это точно. Мне очень жаль, Джош.
Обычно он был осторожен. После этих слов он вспомнил вечер, проведенный со Стеллой в этом доме. Он вспомнил ее слова: «О, Джош. Давай обойдемся без этой вещицы. Я хочу чувствовать тебя в себе. Все будет нормально. Сегодня мне можно».
— О Боже! Мне тоже очень жаль. Но ты не волнуйся. Мы уладим это дело.
— Ты что, не понимаешь? Позвони мне. Позвони, и мы все уладим.
Стелла повесила трубку.
Джош снял рубашку. Он думал о ребенке. Нет, даже не о ребенке, а о том маленьком уродливом зародыше, который находился внутри Стеллы. Это он зачал его. В один из таких, как сейчас, вечеров.
— Что с тобой? Что-нибудь случилось? — взволнованно спросила Джулия.
— Нет. Просто плохие новости, — отговорился он.
Ничего хорошего для Джулии. Ей незачем об этом знать. Он подошел к дивану и посмотрел на нее. Ее руки и ноги показались ему совсем детскими, а лицо потеряло ту соблазнительность и женственность, которые он увидел раньше.
Что он делает?!
Он собрал ее одежду и протянул ей.
— Вот, оденься, — очень мягко произнес он.
— Что случилось? Что я должна делать?
— Ты ничего не должна. Послушай, ведь ты еще девственница, не так ли?
— А какое это имеет значение?
— Имеет. Не отдавай себя мне. Оставайся такой, какая есть. Пусть все идет своим чередом.
— Я хочу тебя, Джош, я…
Она обняла его.
— Делай то, что я тебе говорю.
Что-то в его голосе заставило подчиниться. Она отвернулась от него и оделась.
— Хорошая девочка. Сейчас я отведу тебя куда-нибудь поужинать. Ты, наверное, голодна.
Они приехали в небольшой бар. Джош заказал ей ужин. Джулия старалась развеселить его. Она болтала без остановки, но Джош погрузился в свои мысли и едва улавливал смысл болтовни.
После ужина они вернулись в дом. Он показал ей ванную и спальню, где стояла кровать. Потом он поцеловал ее и пожелал спокойной ночи.
— Джош, пожалуйста…
— Нет, малышка. Я глупец. Мне не нужно было привозить тебя сюда. В этом нет твоей вины. Это я виноват. Ты очень красивая. У тебя еще все будет, главное не спеши.
Он быстро отвернулся и скрылся в своей спальне.
Джулия легла в постель и зарыдала. Она желала его больше всего на свете. Успокоившись, она решила, что как-нибудь добьется своего.
Глава шестая
Это был снова звонок Джона Дугласа. Его голос нравился Мэтти, и она рада была его слышать. Свободной рукой Мэтти что-то рисовала в записной книжке.
— Повтори, что я сказал, — закончил Дуглас.
— Как только он придет, — пообещала она.
— Вот и прекрасно. До свидания.
«Интересно, как может выглядеть человек с таким голосом?» — подумала Мэтти. Она села за машинку и продолжала печатать.
Фрэнсис объявился минутой позже с сигарой во рту. У него было, по всей видимости, отличное настроение.
— Мир жесток, любовь моя, — сказал он. — И приходится с ним ладить, а иначе он растопчет тебя.
Мэтти подозрительно посмотрела на него: «Неужели ему удалось кого-то облапошить?» Постепенно девушка привыкла к Фрэнсису. Он даже начинал нравиться ей. Теперь Мэтти видела не только красоту и прелесть театра, но и его сложную, запутанную закулисную жизнь.
Она положила на стол Фрэнсиса письмо директору театра в Дареме для подписи.
— Так, что тут у нас?
Он пробежал глазами по листку.
— Посмотри, что ты напечатала! Ну и нахальство! Ладно. Были телефонные звонки?
— Только один. Звонил Джон Дуглас. Он сказал, что Дженифер Эдж ушла из театра. Насколько я поняла, она влюбилась в какого-то повара из зачуханного ресторанчика. Джон просил прислать вместо нее другую девушку, которая бы не ложилась под каждого встречного ублюдка. Лучше, если ты сделаешь это немедленно. В противном случае он закрывает проклятое шоу и посылает всех к черту, в том числе и тебя. Я процитировала его слова.