Шрифт:
— А ты считаешь, он не способен убить?
Этого парня я знаю с детского сада. На дух его не переношу, но…
— Не знаю. Он травил меня, это правда. Но убить кого-то… Конечно, все бывает.
До меня вдруг дошло, что полиция могла взяться за Билли, а Билли мог видеть той ночью Перри, и…
— А что он вам рассказал? Он был той ночью в номере? Кого он видел с жертвой? — с беспокойством спросила я.
В меня уперлись темные глаза Габриэля.
— Ты что-то мне не рассказала?
— Нет, всё! — Я отодвинула тарелку и сложила руки на коленях.
Габриэль еще секунду смотрел на меня.
— Полиция хотела бы задать ему несколько вопросов, но, к сожалению, его не могут найти. Управляющий в мотеле не видел его с утра субботы, когда тот винил кондиционер.
— А убийство произошло в субботу ночью. И с тех пор его никто не видел?
— Полиция расспрашивала о нем в мотеле, искала его дома у родителей. Никто его не видел.
— Найдите Фрэнки Кридона, и вы найдете Билли. У них один мозг на двоих. Один не может жить без другого.
Габриэль полез в карман и достал оттуда свернутый листок:
— А что ты скажешь насчет этого?
Он передал мне листок, и, развернув его, я прочла:
Тридцатый ежегодный праздник фейерверков
на Истпортском пляже!
Ночь, музыка, конкурсы, угощение, фейерверк и веселье!
— Ты пойдешь? — спросил Габриэль.
— Там бывает почти весь город.
— Тогда есть шанс, что и эта парочка там появится.
Я пожала плечами:
— Конечно.
— Тогда давай пойдем.
— Вместе?
— Да, а что?
Неужели он заигрывает? Или я просто нужна ему, чтобы отыскать Фрэнки?
Конечно, последнее, Клэр. Ты слишком высокого мнения о себе.
Я улыбнулась:
— Нет проблем. Встретимся у меня дома.
Габриэль принялся за еду, а я снова проверила телефон. От Перри ответа не было. Где же он? Братец никогда не отлынивал от работы, которая была источником существования нашей семьи.
Объяснение этому назойливо лезло в голову. Я постаралась прогнать от себя кошмарную мысль. Нет. Он не мог убежать. Убегает тот, кто виновен.
До прихода Габриэля оставалось пять минут, а я все еще стояла в бюстгальтере и трусах посреди комнаты и не могла выбрать, в чем пойти. Вариант с черной футболкой GAP и шортами цвета хаки слишком обычный. Легкий сарафан? Немодно. Узкое короткое платье? Безнадежно. Какого черта я примеряю все это? Хочу произвести впечатление на парня, который считает меня ненормальной?
Вздохнув, я выбрала сарафан. Бледно-розовый отлично подходит к моим рыжим волосам. К тому же сарафан был удобным. В конце концов, я собираюсь в нем работать, а не клеить парней. И особенно одного из них.
К счастью, Габриэль опоздал. Когда он постучал в дверь, я уже закончила — подкрасила губы и сунула ноги в сандалии.
— Надеюсь, не заставил тебя ждать… — Он не договорил, рассматривая меня.
— Что такое?
— Маленькое розовое платье… Стильно выглядишь.
То, что я посчитала вышедшим из моды, ему показалось стильным… Интересно, что бы он сказал, надень я то, узкое.
Я незаметно оглядела его самого. На нем были джинсы и футболка с логотипом «Янкиз». Скромно, но смотрится очень даже неплохо. Черные волосы были влажными, как после душа.
Почувствовав, как мое лицо заливается краской, я сказала первое, что пришло в голову:
— Заходи.
Он зашел и осмотрелся:
— Я был здесь всего минуту, когда мы приходили за Джонни. Даже оглядеться не успел… Я думал, здесь все по-другому.
— А что ты ждал увидеть? Кукол вуду, свисающих с потолка?
Он хмыкнул:
— И одна из них изображает меня!
— Ну, эту я убрала под свою кровать.
Он рассмеялся и подошел к окну, выходящему на дорогу.
— Хорошо жить на главной улице и близко к пляжу.
— Может быть. Но иногда бывает шумно, как сегодня. Не очень-то приятно, когда перед домом ходят толпы.
— Ты не любительница шумных сборищ?
— Нет, почему? Во всяком случае, на это я пойду с удовольствием. Ведь у меня особая миссия, как я понимаю. — Я шутливо потерла руки. — Ну, пойдем?
— Да. Только не забудь взять телефон. Я подумал, нам придется разойтись, чтобы поискать этого парня и его друга. Кто первый их увидит, позвонит или кинет эсэмэску.
Я заранее скачала из социальных сетей фотографии Билли и Фрэнки и дала их Габриэлю, чтобы он знал, кого искать.