Шрифт:
— Они забрали тебя от меня? — спрашивает он тихо. — Почему?
— Они беспокоились о моей безопасности. Страна в хаосе, и они просто хотели защитить меня своим дезинформированным контролирующим способом. Я все, что у них осталось, Эш. — Я опускаю ресницы. — Плюс, они думают, что ты плохо на меня влияешь. — Я смотрю вверх, и успеваю увидеть вспышку боли на его лице. — Они просто не знают тебя так, как я.
Он чуть улыбается.
— Так они собираются напасть на Центрум, да?
Я киваю.
— Через пять дней. Повстанческое движение очень впечатляет, Эш — тебе нужно увидеть все оружие, которое у них есть. Пистолеты, гранаты, ракеты, целый флот Транспортеров. Мы и мечтать о таком не могли.
— Мы отлично справлялись, — Жук бормочет рядом со мной.
— Я не пытаюсь принизить наши заслуги, — отвечаю я. — Я просто говорю, что у них гораздо больше оружия, чем у нас. Нам повезло, что есть Стражи-повстанцы.
— Так «Люди за Единство» участвуют в атаке? — спрашивает Эш.
Жук пожимает плечами.
— Вряд ли нас введут в курс, братан. Но я подозреваю, что нет.
Эш и Жук обмениваются понимающим взглядом, и мои щеки начинают гореть. Почему я вдруг опять чувствую себя так, как несколько месяцев назад, когда я застряла посередине между «Людьми за Единство» и Стражами?
— Сигур спасен, — говорит Дей, быстро меняя тему.
Я на одном дыхании обрисовываю ему детали, и напряженность в теле Эша испаряется.
— Слава Богу, — бормочет он.
— И Натали лечат от вируса Разъяренных, — добавляет Элайджа по мере приближения к Транспортеру, припаркованному на пустыре.
Голова Эша резко поднимается и его черные глаза сверкают надеждой.
Я достаю мешочек со шприцами из кармана куртки.
— Меня еще не вылечили, но Доктор Крейвен сказал, что прогноз хороший. Я просто должна принимать лекарство каждый день.
Эш притягивает меня к себе и нежно обнимает мое лицо, покрывая меня, легкими, как перышки, поцелуями по щекам, губам и векам, отчего мою кожу покалывает, где его губы касаются меня. Он улыбается, немного показывая клыки.
— Думаю, мне следует поблагодарить твоих родителям. Никогда не думал, что буду говорить такое.
— Как насчет вас, ребята? — спрашивает Дей.
— Мы выяснили, куда ушли тетя Люсинда и остальные, — говорит Эш.
— Куда? — спрашивает Элайджа.
— К Горе Альба, — говорит Эш. — Я уже потом понял, когда увидел тот гобелен в посольстве Бастетов, на котором была изображена Гора Альба до извержения, и угадайте что? Это был этот пик в форме когтя.
— Коготь! — произношу я, начиная понимать.
Он кивает.
— У неё не только нужная форма, но и расположение — рядом с Янтарными Холмами...
— Подождите, разве это не то место, где твоя мама и тетя выросли? — спрашиваю я, вспоминая как Эш рассказывая мне об этом несколько недель назад в поезде в Бесплодных землях.
— Да, — отвечает он. — Я думаю, что Гора Альба и есть то место, где они спрятали «Ора». Все сходится.
— Но Гора Альба в «Десятом», — говорит Дей.
— Это объясняет, почему я ничего не слышал о моей маме уже несколько недель, — бормочет Элайджа. — Должно быть, они схватили ее.
— Но как же мы найдем их? — спрашивает Дей. — Территория громадная.
— Если это что-то типа лагеря, как в Бесплодных землях, то у них должен быть регистрационный офис со списком всех заключенных, — говорю я.
— Он должен сообщить нам, в какие бараки они были отправлены.
— Эй, ребята, вы, же не серьезно говорите о походе в «Десятый», да? — спрашивает Дестени.
— Еще как серьезно, — говорю я. — Мы должны спасти маму Элайджи.
— И мою тетю Люсинду и Кирана, — добавляет Эш. — Я не оставлю их там.
— Но ты даже не знаешь наверняка, что они в «Десятом», — говорит Дестени.
— Мы нагрянем регистрационный офис. Если их не будет в списке, тогда мы уйдем, — говорю я. — Регистрационные офисы обычно стоят возле въездных ворот. Нам даже не придется слишком далеко заходить в лагерь.
— Вы сумасшедшие, если думаете, что я собираюсь позволить вам провернуть это, — говорит Дестени.
— Я не спрашиваю твоего разрешения, Дес, — отвечаю я твердо. — Мы собираемся туда с твоей помощью или без. Если ты не пойдешь с нами, я пойму.
Она смеется.
— Да неужели, детка! Мне уже грозят большие неприятности. А как ты думаешь, что мо мной сделают твои родители, если я вернусь к Галлию без тебя? Они меня пристрелят, вот что. — Она вздыхает и снимает свои пузатенькие черные военные часы, передавая их мне. — В них есть GPS и чип слежения. У меня будет возможность следить за вашим перемещением по монитору в Транспортере. Когда вы добудете то, что вам нужно, нажми эту кнопку. — Она указывает на небольшую красную кнопку на боковой стороне корпуса. — И я заберу вас.