Шрифт:
Она протянула руку за книгой, но вдруг он неожиданно вырвал ее из рук и ударил ее корешком по голове. Удар пришелся по правому глазу, который сразу же заслезился. Она непроизвольно закрыла оба глаза. Теперь она не видела Карози и не знала, что он сделает еще. И вдруг она поняла: он ушел, не произнеся больше ни единого звука.
Долгое время она лежала в полушоковом состоянии, постепенно начиная понимать значение сказанных им слов и ужасной опасности для Майкла… Об этом не хотелось думать. Она сплела пальцы и при этом коснулась оставленной им книги «Данные».
Она раскрыла ее где-то на середине, предпочитая делать что угодно, лишь бы не думать.
На каждой странице имелось по фотографии. Слева была изображена молодая девушка в купальнике. Ей было не больше двадцати лет. Глядя на нее, можно было без ошибки сказать, что у нее веселый и беспечный нрав, как это бывает только в юности. На правой стороне была сфотографирована женщина, одетая в какую-то накидку, доходящую по земли. У нее было старое измученное лицо. Она тоже улыбалась, но это только усиливало жалкое впечатление, производимое ее обликом: невольно думалось, что ей приказали улыбаться, и она повиновалась, но камера верно уловила страдание и усталость.
Под этой фотографией стояла дата: 1943 год, а под левой — 1939 год.
И только сейчас Кристина поняла: это же была одна и та же девушка, снятая с интервалом в четыре года.
Кристина нерешительно стала перелистывать книжку. Всюду с левой стороны были сняты цветущие привлекательные девушки, а с правой — развалины.
Тогда она посмотрела на первую страницу страшной книги. Там стояло всего два слова: Буэнос-Айрес.
После этого она пробыла в полном одиночестве около часа. И вдруг царившую тишину нарушил собачий лай, которого она раньше не слышала. Впрочем, слово «лай» едва ли подходило к услышанным ею звукам. Это был глухой рев, который могли издавать лишь чудовища, вроде того, которое загрызло Дерека Алена.
Нет «никакого» удобства, ничего хорошего не было. Один кошмар!
Следующий день после похищения Кристины Грант был несчастливым для Скотленд-Ярда. Газетные отчеты были явно предвзятыми, но самое ужасное было то, что все понимали, какой промах допустил Скотленд-Ярд.
Последней каплей оказалась карикатура, на которой была изображена Кристина Грант, едва прикрытая полотенцем, которую вели мимо десятка полицейских, притаившихся вдоль дороги за кустарниками.
Никто не затрагивал Роджера Веста. По-видимому, и газетчики и сотрудники Ярда понижали, как он был зол на себя.
Но все же действительной причиной было то, что никто не представлял, где же скрывается Карози. Вместе с ним как сквозь землю провалились все его бывшие соратники.
Лондон был напуган, что случалось не часто. До сих пор не нашли никого из людей Карози. Все квартиры и номера в отелях были оставлены совершенно пустыми. Мужчины и женщины, которых в обычные дни всегда можно было застать в ресторанах, клубах или барах, куда-то исчезли.
Их исчезновение породило в Ярде непривычное смятение и растерянность.
Роджер Вест провел целый день с Фрэттоном, Лейном и другими, проверяя дорсетскую нить. Из министерства внутренних дел приехал патологоанатом осмотреть тело Дерека Алена. Консультировались с известным ветеринаром, который подтвердил догадку, что собака была олсантлинской породы.
В отеле «Аплендес» оставалась прежняя напряженная атмосфера, только усилившаяся, когда стало известно, кто такой Роджер Вест. К счастью, никто кроме Фингельтона не знал, что детектив, сержант Джилл, тоже полицейский: его фотографии не было в газетах.
Теперь Джилл преобразился в официанта.
Роджер Вест вошел в комнату, отведенную для полиции, и нажал на звонок.
Джилл, выглядевший громоздким и неуклюжим в белом жакете и черных брюках, был симпатичным парнем с цветущим лицом, светлыми волосами и приятным чувством юмора.
— Совершенно верно, любезный официант. Сядь-ка на минутку и скажи, ты ничего не выяснил?
— Есть одна любопытная деталь. Один из официантов, молодой парень по имени Луиджи, вчера утром был выходной, приступил к дежурству с полудня и работал допоздна. Он должен был сегодня снова выйти во вторую смену, но не явился. В отеле он работал около недели.
— Что ты предпринял?
— Поскольку вас не было, я позвонил в Ярд.
— Хорошо. Что из себя представляет этот Луиджи?
— Лет восемнадцати, высокий, худощавый, лицо продолговатое, волосы темные. Про себя много не рассказывал. Я с ним перекинулся парой слов за все это время. Приятель Дерека Алена, Крайзон, шнырял по кухне, задавая массу глупых вопросов.
— Ему рот не заткнешь, — вздохнул Роджер. — Возможно, от этого у него становится спокойнее на душе. Ладно, иди, обслуживай постояльцев.