Шрифт:
Кристина села на диван, поджав под себя ноги. Она чувствовала себя значительно лучше. Ощущение жжения во рту исчезло, голова почти совсем не болела, но она мучительно раздумывала и терялась в догадках.
Вдруг снова ключ в дверях заворочался. Кристина ожидала увидеть Мейзи, но это был длиннолицый официант из отеля «Аплендес». Он был одет в свою белую куртку, а его темные напомаженные волосы и неулыбчивая лошадиная физиономия выглядели так же, как в отеле.
Он принес несколько газет и журналов, молча положил их на кровать и вышел.
Кристина долго смотрела на запертую дверь, прежде чем притронуться к газетам, потом с лихорадочной поспешностью схватила все разом.
IX
Карози
С первой полосы газеты на нее смотрело ее собственное лицо. Будто бы читаешь про незнакомого человека…
Фингельтон очень живо описывал то, что, по мнению полиции, произошло. Он даже ухитрился раздобыть снимок ванной, где на полу валялись купальник и простыня. Другая фотография, привлекшая ее внимание, изображала необыкновенно красивого человека, с которым они повстречались в отеле.
Подпись гласила:
«Старший инспектор Роджер Вест из Скотленд-Ярда, вызванный в отель „Аплендес“ местной полицией. Его сопровождает детектив — сержант Джилл».
Кристина просмотрела и внутренние страницы газет. Она обнаружила статью о Карози и Майкле, в которой в искаженном виде была описана история их столкновения. Автор смаковал подробности биографии Карози, все время подчеркивая, что его подозревают во множестве самых разнообразных преступлений.
Принявшись за вторичный просмотр газет, она обратила внимание на то, что некоторые статьи были едва заметно подчеркнуты карандашом. В одной говорилось, что Карози подозревался в белом рабовладении, во второй подчеркивался тот факт, что он занимался перепродажей наркотиков… В третьей, что он принадлежал к международному «порочному кругу».
Все эти намеки усилили ее ужас.
Наконец она отложила газеты и закрыла глаза. Нервы ее были предельно напряжены. Если только Карози сейчас войдет в комнату, ей не удержаться, она закричит что есть мочи. Теперь ей было известно о нем намного больше.
Послышался какой-то неясный шум, и она открыла глаза.
В ее ногах возле дивана стоял Карози!
Кристина не слышала, как он вошел. Не слышала ни звука. Но вот он здесь. Человек из машины… Человек, портрет которого висел в шкафу… Китаец Чин-Чин… Он стоял как статуя, ничего не говоря, не усмехаясь.
Казалось, она оледенела, потеряла способность двигаться, могла только смотреть на него.
Почему он не шевелился? Молчал? Ничего не делал, ровно ничего… Все было бы лучше, чем вот так стоять в нескольких шагах от дивана. Казалось, он смотрит сквозь нее… Нет, он раздевал ее глазами… Она чувствовала, что рядом с ней находится нечто грязное.
И вот, когда ей показалось, что она больше не выдержит, что у нее вот-вот вырвется крик, его губы зашевелились.
У него был странный голос, как у сильно простуженного человека.
— Итак, миссис Грант, — начал он.
Три самых простых слова. Однако он ухитрился наполнить их ядом, так что от них повеяло чем-то ужасным. В них были и угроза, и издевка…
«Итак, миссис Грант!» — только и всего, но только сейчас она осознала свою беспомощность: она полностью в его власти, и на свете нет ничего, чего бы он не смог с ней совершить.
— Вам удобно?
Еще пара издевательских слов.
«Сейчас вам удобно, но так будет недолго», — мог бы он сказать.
— Вы не будете упрямиться, — проговорил он громко и шагнул ближе.
Она закричала громко и пронзительно. Выражение его лица не изменилось. Он напряженно смотрел ей в глаза и продолжал приближаться. Подойдя вплотную к дивану, он протянул руку и сжал ей грудь. Очень нежно, но ясно показывая, что он может с ней сделать.
— Вам здесь удобно? — вторично спросил он.
— Да, да! — еле выдохнула она. — Да… благодарю вас.
— Вам и дальше будет хорошо, если вы не будете упрямой, — говорил он с таким видом, как если бы ему было больно говорить. — Но я хочу, чтобы вы не слишком долго были тут в одиночестве. Мне хочется, чтобы к вам присоединился ваш муж. Вы сделаете в точности то, что вам будет сказано. Вы поняли?
Да.
— Надеюсь… Потому что, если вы этого не сделаете, вам тогда не будет хорошо, — проговорил он необычайно отчетливо.
Теперь он слегка ослабил напряжение, возможно, потому, что дал понять, что имеет в виду именно то, о чем говорит.
Сейчас Кристина не могла думать даже о Майкле, ею овладело единственное чувство — безмерный ужас.
— Вы прочли газеты? — спросил он.
— Да, да, конечно.
— Я принес вам еще кое-что почитать.
Он вынул из внутреннего кармана пиджака тоненькую книжечку. Заголовок ей ничего не сказал: «Данные».