Вход/Регистрация
Собор памяти
вернуться

Дэнн Джек

Шрифт:

Но он не любил её.

Впереди был Дамаск, он светился тысячами огней, и их свет озарял окрестности, окутывая поля и сады облаком мягкого сияния. И Леонардо со своим войском двигался из тьмы к свету, который сам по себе был Граалем.

— Стихи не лгут, — сказал Бенедетто; он возник из темноты, словно призрак, тень; если бы не резкий запах конского пота, Леонардо счёл бы его привидением. — Перед нами рай, пускай и с грязными улицами и сточными канавами. «Дивный город и милосердный Господь... насладись им — быстро пролетят мгновения».

— Если этот город может превратить тебя в поэта, значит, он и в самом деле таков, как ты говоришь.

— Зороастро он превратил в изобретателя.

Леонардо бросился прочь от Бенедетто, желая только остаться одному, но его перехватил Миткаль и принялся болтать о Дамаске, о летающих машинах и о себе самом. Он сообщил Леонардо, что избран Богом для грядущей битвы.

Леонардо улыбнулся, вспомнив Кристофоро Колумбуса.

— Да, я знал ещё кое-кого, кто полагал, что избран Богом для особенной миссии.

— Ноя действительно избран! — упрямо сказал Миткаль.

Поняв, что от Миткаля так просто не отделаешься, Леонардо спросил:

— А откуда тебе известно, что Бог избрал тебя, маленький солдат?

Миткалю явно понравились эти слова.

— Мне сказал Хилал, мой благодетель.

— А-а...

— Он купил меня там, где кастрируют чёрных рабов.

— Но ты же не чёрный, маленький солдат, — сказал Леонардо.

— И тем не менее Хилал нашёл меня именно там. Понимаешь, правитель был христианином и не дозволял кастрировать чернокожих. Но есть такой гнусный город, зовётся он Вашало, и живут там дикари, которые не почитают истинного Бога. Они-то и делают эти незаконные операции, но обычно те, кого там кастрируют, умирают.

— Почему? — спросил Леонардо.

— Потому что местные медики невежественны, — вступил в разговор Хилал, подъезжая к Леонардо. — Всех детей, которых кастрируют в Вашало, приходится потом везти в другой город, где есть монахи, которые умеют вскрывать канал пениса и удалять гной. Однако все рабы, которых мы купили в Вашало, умерли либо по дороге, либо после второй операции; выжил только Миткаль. Я сказал ему, что это Аллах свидетельствует о его особом предназначении: то, что он белый, что его привезли в Вашало и что только он остался в живых.

Леонардо вежливо кивнул.

— И Миткаль очень скоро послужит Аллаху, — продолжал Хилал. — Предатель Зороастро обучил Миткаля, а Миткаль обучил других летать на твоих машинах, маэстро.

— Детей?

— Мы предпочитаем называть их юными солдатами, — сказал Хилал. — Зачем надевать крылья на человека весом в две сотни фунтов, если есть такой мальчик, как Миткаль, который сможет прихватить с собой лишние гранаты?

— Знаешь, — сказал Миткаль, — мы уже готовы. У нас много летающих машин.

— А сколько же вас? — осведомился Леонардо.

— Почти эскадрон, — гордо ответил Миткаль.

— Нет, — поправил Хилал, — вас всего лишь два десятка.

— И у вас есть двадцать летающих машин? — спросил Леонардо.

— Да, — сказал Миткаль, — и я — капитан.

Хилал улыбнулся ему, как можно улыбаться только ребёнку.

Воистину Миткаль был капитаном, капитаном ангелов, обречённых на верную смерть... если только они смогут подняться в воздух; и на миг Леонардо окунулся в свою память, столь же ясную и осязаемую, как мальчик, что скакал рядом с ним.

Леонардо вспоминал Тисту.

Ангела, который кричал и падал...

Оружейная мастерская Зороастро располагалась в доме о девяти куполах, близко к базарам, чтобы можно было без хлопот закупать всё нужное, и недалеко от Цитадели, под охраной её солдат. Базары сами по себе были городом с крытыми улицами, где толпились феллахи и бедуины. Здесь пахло мылом, духами и табаком, печёным хлебом, кофе, мочой и отбросами; всё можно было купить на этих крытых узких улицах: металлы, драгоценные камни, ткани, специи, военные припасы, мечи и доспехи, равных которым не было во всём мире, книги, каких никогда не видали на Западе, химикалии, амулеты, шлюх, рабов и волшебные предметы любого сорта. Покуда Хилал был занят размещением своих людей на постой в Цитадели и вокруг неё, чтобы они могли отдохнуть хоть несколько часов, Бенедетто повёл Леонардо в bottega Зороастро.

Bottega охранялась небольшим войском.

Зороастро выбрал для себя настоящий дворец: ворота и внутренние дворики были отделаны мрамором, и даже фонтаны накрыты куполами. По освещённому лампами двору протекал ручей, и ухоженные деревья, какие в представлении Леонардо существовали прежде только на картинах, изображавших рай, образовывали небольшие отдельные парки. Со стороны этот дом скорее напоминал дворец увеселений, пышный и величественный; на перемычке изукрашенной двери дворца была написана старинная арабская поговорка: «Еl ma, wa el khodra, wa el widj el hassan». «Вода, зелень и женская красота — три вещи, что дарят усладу сердцу».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: