Шрифт:
каким он помогал ученикам пройти во внутреннее я и позволить их силам развиться.
– Мы все хотим быть теми, кем являемся на самом деле, – сказал он, расставив свечи
вокруг них. Некоторые резко пахли, не так, как те, которые он зажег первыми, и он
объяснил, что ароматические свечи для психической работы отличались от тех, которые
продавали для всех. Он зажег несколько палочек благовоний, запах снова был сложным,
почти вызывающим, потому что не был приятным, хоть и не вызывал отвращения.
Когда она спросила, продают ли благовония в магазине, и он скривился.
– Коринда, хоть и хочет добра, продает много того, что можно описать
«благовониями туриста». Так и с большей частью свеч. Они популярны у людей, но не
сильно отличаются от ловцов снов и кукол качина, которые люди покупают себе в дом.
Непросвещенные думают, что такие предметы показывают, что они делают необходимую
работу, чтобы добраться до места, где душа свободна. Понимаешь, Дана?
– Думаю, да.
– Нет. Понимаешь или нет?
Она улыбнулась и кивнула.
– Да, – твердо сказала она. – Понимаю.
– Вот так. Шажки станут увереннее, а потом ты прыгнешь и затанцуешь.
Дана не знала, был ли это комплимент, но она решила воспринять его так.
– А благовония, – добавил Луч, – эти не для продажи, но я тебе немного дам.
Как только Луч все устроил в комнате, они десять минут дышали, пили травяной чай
и расслаблялись. После долгих минут тишины он заговорил, заводя ее глубже в
медитацию.
– Твое тело – сосуд большой силы, – сказал он. – Ты расслаблена и дышишь, твое
тело меняется. Напряжение физической оболочки становится все меньше и меньше… и
оно больше не держит твой дух. А потом, с вздохом, ты поднимешься.
Она вдыхала и выдыхала, тихо и медленно, ощущая, как странный дым успокаивает
ее, усыпляет тревогу.
– Здесь тебе ничто не навредит, – говорил ей Луч. – Ты в безопасности. Ты сильна.
Ты в своей силе и вне. Ты во многом сильна. Скажи, Дана, заяви это. Ты сильная.
– Я сильная, – прошептала она.
– Ты в безопасности.
– Я… в безопасности, – небольшая запинка, и она повторила. – Я в безопасности.
– Ты в безопасности, – отозвался Луч. – Ты как куколка в коконе. Эта форма до сих
пор скрывала тот облик, какой ты обретешь.
Комната кружилась от ароматного дыма, наклонялась, и это расслабляло, а не
пугало.
– Пусть твой дух поднимется и развернется, Дана, – сказал Луч.
Когда она начала ходить сюда с Мелиссой, такие слова вызвали бы ее смех или
недоверие. Но видения и ужасы в папке Фрэнка Хейла изменили что–то в ней. Новые
техники не казались игрой в магию. Это были не исцеляющие кристаллы, амулеты фей
или волшебная музыка. Это было явью.
Луч говорил, и Дана ощущала, как что–то в глубине меняется. Словно ее тело было
коробкой, скованной цепями и замками, металлическими кольцами, и с каждым мигом
замки открывались, цепи ломались и падали, оковы разрывались. Она вдохнула глубже,
раздался щелчок, словно нить, удерживающая ее в теле, лопнула, и Дана устремилась
выше, паря, как шар с гелием. Боли не было. Колебаний тоже. Это ощущалось верно. Это
было правильнее всего, что она когда–либо делала.
Она ощущала тело как две разные части. Физический облик сидел, чуть сжавшись,
словно кости и мышцы, плоть и кожа спали. Это была ее оболочка, ее кокон, но она была
не такой. Дана теперь это понимала. Ее истинное я появилось из кокона, как бабочка,
поднялось над ним, как дым, но с определенным обликом. Она еще ощущала руки, ноги,
сердце, дыхание, но все было легкое, призрачное, заряженное странной энергией, которая
гудела, как ток.
– Открой глаза своей души, – сказал Луч, и его голос звучал словно с небес, низкий,
как гром далекой бури. Сильный, но не с угрозой. – Открой третий глаз и позволь увидеть
правду о том, что есть и каким будет.
Это звучало невозможно, но Дана ощущала, что что–то случилось, что ее разум и
восприятие открылись так, как она еще не испытывала. Комната стала очень яркой, но не