Шрифт:
Я чуть не подавилась полу-замороженной пиццей.
— Ты сошла с ума.
Стэйси пожала плечами.
— Что? Только не говори мне, что если бы ты осталась с ним наедине, ты бы не сгрызла его кости.
— Я была с ним наедине, и его не «грызла». — Мои глаза вылезли из орбит, через секунду после того, как эти слова покинули рот. — Дерьмо, — пробормотала я.
Она сжала мою руку.
— О, Господи, детали, мне нужны детали прямо сейчас.
Сейчас Стэйси было не отвлечь, ничем иным, кроме как жующим ее голову зомби, и я не была уверена, что даже тогда она отстала бы.
Быстро придумывая оправдания, я выдала:
— Я натолкнулась на него на выходных и мы затусовали.
— На публике или у него?
— У него, но это не важно. — Увильнула я. Ни за что я не скажу ей, что он меня поцеловал. Я бы никогда не услышала этому конца. — Ты сегодня вечером не собираешься в
«Фитиль»? — спросила я, стараясь сменить тему. Присев, Сэм закатил глаза.
— Кто бы захотел? Это ночь поэзии, что означает, каждый, кто думает, что может сложить куплет будет там.
— Не завидуй, — сказала Стэйси, — из-за того, что я тебя не пригласила, но вернемся к Лэйле.
— А что с Лэйлой? — Сэм посмотрел на остатки моей пиццы. Я подвинула ему тарелку.
— Ничего.
— Ничего, — ахнула Стэйси. — Она провела время наедине с Ротом, у него дома. Это было в его спальне? Ты видела его кровать? Подожди. Позволь начать с наиболее актуального вопроса - ты, наконец, потеряла девственность?
— Господи, Стэйси, почему тебя так интересует ее девственность? — спросил Сэм.
— Да. Я задаюсь тем же вопросом. — Я убрала волосы назад. — Но отвечая на твой вопрос, нет, я не дала. Это было совсем не то.
— Послушай, ты моя лучшая подруга. Я обязана проявлять интерес к твоей сексуальной активности. — Усмехнувшись, она сделала паузу. — Или к отсутствию таковой.
Я закатила глаза.
— Это тревожит, — Сэм толкнул локтем Стэйси, схватив горсть ее «Татер Тотс».
— Подожди. Это не «совсем то», когда мы говорим о самом сексуальном парне, который ходит по этим коридорам? — Стэйси снова села, разводя руками. — Ты невероятна.
— Выражение удивления снова появилось на ее лице прежде, чем я успела ответить.
— Ты видела его кровать? Святая Дева Мария, Матерь Божья, ты, действительно, была в его постели?
Я сменила тысячу оттенков красного.
— Стэйси.
— Твое лицо говорит, что ты видела его кровать, возможно, даже сидела на ней. На что это было похоже? — С нетерпением в глазах она наклонилась вперед. — Она пахнет так же, как и он? Сексом? У него шелковые простыни? Ну же, у него должен быть атлас или шелк.
— В самом деле? — Нахмурившись, Сэм поставил свой напиток. — Ты только что спросила ее, пахнет ли его кровать сексом? Кому какое дело, чем пахнет его кровать?
— Мне! — Воскликнула Стэйси с расширенными глазами.
— Она не пахнет сексом, — промямлила я, почесав щеки.
Стэйси усмехнулась.
— Ты даже не знаешь, как пахнет секс.
Я хотела ее задушить.
— Мы можем просто...
— Знаешь что? Ты ведешь себя точно так же, как остальные тупые девчонки. — Сэм схватил сумку, встал и перекинул ее через плечо. — Он симпатичный. Отлично. Но вы не должны все преследовать его.
У Стэйси отвисла челюсть.
Я уставилась на Сэма, мне вдруг стало его очень жаль. Я начала подниматься.
— Сэм...
Его щеки вспыхнули, он покачал головой.
— Увидимся на английском.
Мы наблюдали, как он выбросил свой ланч, а потом направился к двойным дверям.
Кусая губу, я повернулась к Стэйси. Она наблюдала за дверями, словно ждала, что он вернется и прокричит: «Я пошутил!» и засмеется.
Когда же этого не произошло, она плюхнулась на место и запустила пальцы в волосы.
— Что, черт возьми, только что было?
— Стэйси, ты нравишься Сэму с девятого класса. Это же очевидно.
Она фыркнула:
— Как может что-то подобное быть очевидным тебе, но не мне. До Рота ты даже не знала, что у мальчишек есть пульс.
— Речь не обо мне, идиотка.
— Должно быть, ты ошибаешься, — она покачала головой, когда бросила «Татер
Тотс» на поднос. — Сэм не рассматривает меня как девушку. Он не может. Мы дружим уже много лет.
Я подумала о Зейне.