Шрифт:
Ручка двери повернулась.
– В такой поздний час? – Шепот принадлежал Зене Уайлдинг.
– Хочу, чтобы вы это увидели, – произнес лорд Эйвлинг. – Династия Хань! Подлинник! Две тысячи лет! Дельфт – уже подражание…
Дверь приоткрылась на дюйм-другой и вдруг захлопнулась.
– Нет, нельзя! Как я забыл? Там Фосс!
– Ничего, посмотрю завтра, – сказала Зена Уайлдинг, и Джон уловил в ее голосе облегчение. – Буду предвкушать удовольствие!
– Я вам даже завидую, моя дорогая. Обсудим заодно вашу пьесу. Впрочем, я уже сейчас могу сообщить, что почти принял решение…
– Вы серьезно?
– Это вас осчастливит?
Джон заткнул себе уши – тон лорда Эйвлинга была такой, что он не мог поступить иначе. Посидев минуту, он опустил руки. Оказалось, правда, что он поторопился.
– Прошу вас… Спокойной ночи! – прошептала Зена.
И тишина.
«Это никуда не годится! – огорченно подумал Джон. – Необходимо уснуть! Не иначе, все это мне приснилось». И он зажмурился. Убеждал себя, что не слышит собачьего лая, что наконец-то погружается в сон. Сила убеждения была так велика, что сон взял свое. Только это не был безмятежный сон. Он был полон шагов, шороха зеленого подола Надин. Подол превратился в глубокую шелковую лодку, в которой Джон сначала плыл с Надин, потом с Зеной Уайлдинг, а затем с Эдит Фермой-Джонс. «Мистер Пратт пишет мой портрет, – по-собачьи пролаяла Эдит Фермой-Джонс. – Это отпугнет моих читателей. Я должна уничтожить его!» Картина в раме была за стеклом, на него и обрушился кулак разгневанной писательницы. Стекло треснуло, Джон проснулся от звона и сел.
Он больше не плыл в зеленой шелковой лодке, а сидел на кровати и таращился в темноту. «Неужели мне пригрезилось стекло? – удивился он. – Эдит Фермой-Джонс лаяла тоже во сне?» Через секунду-другую Джон сообразил, что лай был настоящий, потому что прозвучал снова: раз, другой, третий, все дальше и дальше.
Скрипнула дверь. На сей раз лорд Эйвлинг был ни при чем: дверь открывали где-то в другом месте. Скрип донесся через окно. А вскоре Джон услышал женский крик. Кто-то пробежал по холлу. Новые шаги – медленные, осторожные. За ними последовало восклицание.
– Эй! – Это был голос Чейтера.
– Кто здесь?
Второго голоса Джон не узнал, но говорил мужчина.
– Что вы здесь делаете?
– Я, сэр… Я подумал… – Тон внезапно изменился. – Где-то открылась дверь!
– И что?
– Сквозняк, дует…
– Подождите!
Приказ не был выполнен. Недолгую тишину нарушил звук бегущих шагов. Другой мужчина спросил:
– Вы открыли дверь, сэр?
– Я? Конечно нет!
– Тогда позвольте узнать, зачем вы спускались? – В вопросе прозвучал робкий вызов.
– Почему бы не ответить? – отозвался Чейтер после паузы. – Я спустился, поскольку услышал голоса.
– Понимаю, сэр.
– А зачем спустились вы?
– По той же самой причине.
Джон был готов поклясться, что оба лгут.
– Похоже, мы не ошиблись, – произнес Чейтер. – Или у вас есть иное объяснение того, что дверь открыта?
– Я мог забыть запереть ее.
– Это ваша обязанность?
– Да, сэр.
– Как ваше имя?
– Томас, сэр.
– Запомню. Понимаете, Томас, даже незапертая дверь сама собой не открывается.
– Там не в порядке защелка. Дверь могла распахнуться от порыва ветра.
– Предлагаю назвать истинную причину того, что вы здесь очутились.
– Я уже сказал! – воскликнул Томас. – Мне послышались голоса, как и вам, по вашим собственным словам…
– Ладно, ладно! Не надо повышать голос! Допустим, нам обоим почудились голоса. В дом проник грабитель? Тогда почему мы его не ищем? Может, дело не в этом, Томас? А в женщине? Правильнее сказать, горничной? Бесси ночует в доме или в какой-нибудь пристройке?
Томас помалкивал. Джон не мог видеть багрового румянца на обычно бледных щеках дворецкого, выражения изумления, постепенно сменявшегося гневом. Вскоре Чейтер негромко произнес:
– Слушайте внимательно, любезный. Я не задаю вопросов, они излишни. Вы пришли сюда не для того, чтобы ловить грабителя. Вашей карьере не поспособствует, если завтра кто-нибудь станет выяснять, зачем вы сюда явились. Правильнее всего для вас будет сию же минуту вернуться к себе так, чтобы никто больше не узнал, что вы покидали свою комнату. Помогу я вам или нет, зависит от моего решения и от вашего поведения.
– Что вы хотите сказать? – пробормотал дворецкий.
– Разве не ясно? Я знаю все, что необходимо, чтобы сильно навредить вам – и Бесси. Поэтому если у меня будут к вам мелкие поручения, то вы их выполните. Не пойму, чего вы ждете! Нет уж, стойте!
До слуха Джона донеслось тяжелое дыхание и сдавленный стон боли.
– Хотите перелома? – осведомился Чейтер.
– Отпустите! – взмолился Томас.
– Лучше не знать, что подумала бы о вас Бесси, если бы увидела вас сейчас. Боюсь, с ее расположением к вам было бы покончено, и она подарила бы свою симпатию кому-нибудь еще. Уж больно она хорошенькая… Проваливайте!