Шрифт:
[1] Северо-западный район Лондона, аристократический «пригород». Один из самых известных и дорогих районов города, где проживают и по настоящее время множество знаменитостей.
[2] De jure (лат.) — юридически.
[3] De facto (лат.) — фактически.
[4] Фут — международная единица измерения расстояния. 1 фут = 0,3 метров; 35 футов = 10,6 метров.
[5] Каррарский мрамор — добывается в Альпах. Один из самых ценных сортов мрамора.
[6] Велюр — (от фр. velours — бархат) — общее название мягких ворсовых тканей, имеющих бархатистую поверхность, к которым относятся как ткани (хлопчатобумажные, из искусственного шелка, шерстяные), так и фетр, кожа.
[7] Кабальеро — (исп.) рыцарь, дворянин; уважительное обращение к мужчине в некоторых испаноязычных странах, «господин».
[8] Домен (лат. Dominius) — владения.
[9] Steel (англ.) — сталь.
[10] Антидот (от греч. antidroton, буквально: «даваемое против») — противоядие.
[11] Пандемониум — в греческой мифологии место сборища злых духов.
[12] Керы — в греческой мифологии женские божества смерти, крылатые кровожадные демоны, уродливые, со скрежещущими острыми зубами, обрызганными кровью и страшными когтями. Похищают души погибших воинов на поле битвы, как только они разлучаются с телом, высасывают их кровь.
Глава Пятнадцатая
Глава Пятнадцатая.
— Прошу, присаживайтесь, — он указал на широкую тахту у камина, обитую в тон окружающей обстановке. Едва я устроилась, вампир примостился рядом. От слишком близкого присутствия его тела я смутилась. Я отчетливо осознавала, что Максимилиан играет со мной, рассчитывая на мою неопытность. Какую цель он преследует? Что ему даст возникшее во мне влечение? Хотя, признаться, он будоражил во мне трепет, но я не настолько не в своем уме, чтобы поддаться. Поэтому внутри меня, родился страх, и я инстинктивно старалась держаться от этого вампира подальше. Никогда бы не подумала, что способна на симпатию к кровососу. Мне не известно о его темных делах. Возможно, в случае достаточной информированности я изменила бы свое мнение. По крайней мере, я радовалась, что во мне сохранились остатки здравого смысла. Надеюсь, это надолго.
Казимир устроился в кресле напротив. Он вальяжно вытянул ноги, обутые в модные кожаные ботинки с блестящими носами. «Длинные и сильные ноги, как у превосходного наездника», — пронеслось у меня в голове при взгляде на обтянутые бежевыми штанами икры.
Вампир заметил мой взгляд и подался вперед:
— Я отличный наездник, — он хитро подмигнул и рассмеялся, сверкая жемчугом ровных зубов. — Оттого и ноги сильные.
— Не сомневаюсь, — сухо ответила я на этот двусмысленный намек.
— Впрочем, — добавил он, все также улыбаясь, — лорд Максимилиан более опытен, так как он старше. Попросите его как-нибудь поучить Вас.
— Непременно.
— Казимир, оставь это. У нас есть более важные темы для обсуждения, — прервал его Максимилиан.
— Конечно, — кивнул вампир. — Между тем, мисс Доу неплохо было бы знать, с кем она имеет дело.
— Уверен, она уже в курсе, — холодно заметил лорд. — Не так ли? — он повернулся ко мне.
— Не сказала бы, — так же сухо ответила я. — Однако, некоторые вещи мне знать ни к чему.
Максимилиан снисходительно улыбнулся. Не люблю, когда беседа ведется иносказательно, с намеками, но раз уж на то пошло — то вот мой ответ. Пусть знает, что я тоже себе на уме и ему рассчитывать не на что. По крайней мере, пока я в здравом уме.
— Так что Вы думаете насчет Кер? — Максимилиан вернулся к вопросу с письмом. Странно, с каких это пор он советуется со жрицами клана Смерти о своих действиях?
— Зачем с ними сотрудничать? Неужели, у Вас не найдется группа решительных вампиров, готовых пойти за Вами против Шакала? — я была несколько удивлена.
— Дело не только в количестве нашей силы. Намного важнее качество. У Кер меньше численность, но они старше и сильнее многих моих союзников и подчиненных.
— Что в же в них особенного?
— О, они очень особенные, Джейн. Их мало, но дело в том, что Керы рождаются вампирами. Они — носители древнейшей крови, чистейшего экземпляра, не смешавшегося с человеческим видом. Отсюда и их устрашающий вид, наравне с животной агрессией, неконтролируемой кровожадностью и хитроумностью. Этот клан вампиров является подлинным воплощением истинной природы носферату[1], со всеми вытекающими следствиями из самого далекого прошлого. А мы, — он улыбнулся, — всего лишь мутанты, результат эволюции. И еще неизвестно, что лучше.
Я вгляделась в его совершенные черты лица, мудрый взгляд, капризный изгиб полных губ, бархатная кожа. Изысканность манер, обширный кругозор, манящая сила, которая притягивает неимоверно, и мне трудно ей противостоять. Неужели все это можно назвать следствием мутации?
— Как Вам удалось выбраться из убежища Шакала? — поинтересовался Казимир, выводя меня из задумчивости.
— Мимидаэ и ее слуги, — сухо и коротко ответила я. Совсем не хотелось распространяться на этот счет, тем более, с этим флиртующим напропалую клыкастым.