Вход/Регистрация
Онекотан
вернуться

Уланов Олег Владимирович

Шрифт:

– Мне нужно забрать мою машину.

– Это не мой вопрос, мистер. Эвакуацией транспорта занимается дорожная служба муниципалитета, – кивком прораб указал в сторону эвакуаторов.

Фаррел начинал злиться. Он махнул рукой и двинулся к спецмашинам. Проходя мимо своего «Линкольна», он увидел, что на его передние колеса уже были надеты транспортные блокираторы.

Подойдя к рядом стоящей эвакуационной машине, он открыл дверь и обратился к сидящему за рулем водителю.

– Извините, кто у вас здесь старший?

– Он отошел буквально на десять минут за гамбургерами, – водитель отпил большой глоток кефира из пластиковой бутылки и снова зажал ее между колен.

– Послушайте, мне срочно нужно забрать свою машину с парковки, – стараясь сохранять спокойствие, произнес Фаррел.

– Так забирайте.

– Но вы уже поставили на колеса блокираторы. Пожалуйста, снимите их, и я отъеду с парковки, – с надеждой в голосе попросил Фаррела.

– Извините, мистер, но вам придется подождать. У меня проблемы со спиной. Я не могу нагибаться. Минут через пять придут мой напарник и наш старший и снимут колодки с колес.

Водитель снова отпил кефира.

«Фак ю», – выругался про себя Фаррел и посмотрел на часы. Через десять минут Фаррел начал выходить из себя.

– Ну где же они!? – резко спросил он у того же водителя.

– Не знаю. Может, в ближайшей закусочной нет гамбургеров и они прошли в другой квартал? – предположил водитель.

– Послушайте, я очень тороплюсь. Я могу сам снять эти чертовы колодки?

– Пожалуйста, мистер. Я вам даже расскажу, как это делается.

Водитель, кряхтя, выбрался из кабины и открыл ящик с инструментом.

– Берете вот этот специальный ключ, вставляете его в эксцентрик на блокираторе и поворачиваете против часовой стрелки.

Фаррел посмотрел на промасленный ящик, на грязный ключ и невольно поморщился.

– Не беспокойтесь, мистер. Я дам вам перчатки, чтобы вы не испачкали руки.

Дэн засучил рукава своей рубашки.

– Ладно, давайте ваши перчатки.

Водитель открыл дверцу кабины и из-под сиденья достал синие прорезиненные перчатки. Фаррел натянул их на руки и снова недовольно поморщился, потому что внутри они были неприятно влажными.

– Извините, мистер. Сегодня утром я в них мыл машину. Значит, они еще не успели просохнуть, – попытался успокоить Фаррела водитель.

Дэн тяжело вздохнул и, взяв грязный ключ, отправился к своей машине снимать блокираторы. На удивление быстро он справился с этой задачей. Сняв перчатки и протерев руки носовым платком, он сел в машину и наконец вырулил с парковочного места.

* * *

До Пенсильванского госпиталя Дэн рассчитывал добраться за тридцать минут. Он вел машину уверенно. Рядом с ним на пассажирском сиденье лежала кожаная папка, в которой находились финансовые документы в белом плотном запечатанном пакете с печатью нотариуса.

Фаррел постоянно смотрел в зеркало заднего вида. Два раза ему показалось, что в большом отдалении за ним в плотном потоке машин едет микроавтобус с надписью «Срочная доставка пиццы», который он уже видел однажды в торговом центре. Если это было так, то его должны были пасти от самого аэропорта.

Неожиданно зачесались и вспотели ладони. Дэн достал носовой платок и протер их. Но зуд не прекращался, с каждой минутой он становился всё сильнее и сильнее. Кроме зуда, неожиданно появился шум в ушах.

Фаррел посмотрел в зеркало заднего вида и снова увидел микроавтобус. Мозг вдруг обожгла страшная догадка: «Меня отравили, устроив спектакль с эвакуаторами».

Дэн сразу же вспомнил, что в арсенале ЦРУ есть множество специальных химических средств, которые при попадании на кожу могли вызвать у человека смерть от обширного инфаркта. И найти следы этих средств было чрезвычайно трудно. Да и кто будет искать следы отравления в теле человека, у которого вдруг случился инфаркт, к тому же за рулем автомобиля.

«Главное сейчас – быстрее добраться до госпиталя и сообщить доктору Краучу об отравлении».

Шум в ушах становился все сильнее. Ко всему этому добавилась одышка.

«Я справлюсь. Я справлюсь», – Фаррел мысленно начал повторять одну и ту же фразу.

До госпиталя оставалось еще несколько кварталов.

«Только бы добраться до госпиталя. Только бы добраться», – шум в ушах и одышка становились все сильнее. Время как будто замерло.

Наконец Фаррел сделал поворот к стоянке машин перед госпиталем. Это была дорога с односторонним движением – выезд со стоянки медицинского учреждения. Но у Фаррела уже не было сил объезжать госпиталь с обратной стороны, где был въезд.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: