Шрифт:
Сначала Нэнси молчала, не смея шелохнуться, чтобы не быть обнаруженной. Когда она слушала скромные мольбы раскаявшейся женщины, сочувствие в ней пересилило осторожность. Она прошептала несколько слов утешения в попытке успокоить мисс Морзе.
Медленно старуха подняла голову, чтобы слышать лучше. Губы её шевельнулись, хотя она не произнесла ни слова. Уверенная, что мисс Морзе посчитает, что с ней говорит статуя, Нэнси почувствовала себя увереннее и прошептала ещё несколько слов.
Но девушку ожидал шок, от которого она чуть было не потеряла равновесие и не выдала себя. Женщина, полагая, что с ней говорит её муж, отвечала ему. К изумлению Нэнси, она назвала его Фрэнк Вормраф. Но ведь это бесчестный партнёр клиента её отца, мистера Оуэна!
– Ваш муж жив, – прошептала девушка, восстановив присутствие духа. – Не бойтесь. Он до сих пор жив.
Вспышка молнии разрезала чернильное небо, на мгновение осветив сад. Начался дождь. Мисс Морзе, казалось, не замечала шторма, она так и стояла на коленях рядом со статуей, ожидая ответа.
– Укройтесь в доме, – прошептала Нэнси, ей самой очень хотелось убраться отсюда. Ткань почти совсем промокла, ещё минута – и обман откроется.
Мисс Морзе поднялась и молча пошла к зданию. Немного подождав, Нэнси осмелилась последовать за ней. Она знала, что с такими высокими волнами, подмывающими фундамент, будет небезопасно оставаться там долго. Но и под дождём они не могли остаться.
«Как только шторм немного успокоится, я найду безопасное место для нас обеих», – решила девушка.
Нэнси тихо вошла в дом и сбросила мокрую ткань. Она не представляла, как заговорить со старухой.
– Мисс Морзе! Мисс Морзе! – тихонько позвала она.
Ответа не было. Нэнси встала спиной к стене и прислушалась. Она боялась, что женщина может попытаться напасть на неё, как она сделала раньше. Она ждала какого-нибудь звука, который предупредит её о приближении. Но слышала только страшный рёв моря.
Вдруг она услышала глухой стон, который, казалось, раздаётся снизу. Нащупывая дорогу, она нашла свечу, которую оставил на столе Митца. Коробок спичек лежал рядом.
Она быстро зажгла свечу и тут же увидела лежащую на полу мисс Морзе. Женщина упала в обморок. Нэнси подбежала к ней и положила голову себе на колени.
«Бедняжка, – подумала она, – слишком много волнений. Неудивительно, что она лишилась чувств».
Проверив пульс мисс Морзе, девушка встревожилась. Он был быстрым и слабым. Однако через несколько минут глаза старухи приоткрылись, и она непонимающе уставилась в лицо девушке.
– Кто…ты? – прошептала она.
– Друг, – успокаивающе ответила Нэнси. – Не пытайтесь говорить. Как только дождь прекратится, я отвезу Вас к врачу.
Шторм, однако, и не думал заканчиваться. Каждый раз, когда волна обрушивалась на старый фундамент, Нэнси слышала, как гнилые брёвна содрогаются и стонут. Снаружи дождь лил как из ведра. Окна дребезжали от порывов ветра.
Мисс Морзе, казалось, впала в полузабытье. Она была в сознании, но очевидно не понимала, что происходит. Она крепко вцепилась в руку Нэнси.
Девушка решилась выглянуть в окно, чтобы взглянуть на бурю. Она гадала, что же случилось с Джорджи и Бесс.
Когда она шла обратно к мисс Морзе, раздался оглушительный треск и грохот, гигантская волна ударила в фундамент особняка. Удар был гораздо сильнее, чем предыдущие. Нэнси потеряла равновесие, а старуха, казалось, внезапно осознала грозящую им опасность.
– Помогите! Помогите! – закричала женщина в ужасе. – Дом рушится!
Старый дом дрожал и стонал, будто пытаясь удержать шаткое равновесие на песчаном берегу. Мебель безумно подпрыгивала. Различные предметы с грохотом сыпались на пол.
Сначала медленно, затем быстрее старый особняк с двумя беспомощными пленницами соскользнул с берега и оказался в бушующем море!
Глава 25. По воле волн
Оставшись в автомобиле на шоссе, Бесс и Джорджи терпеливо ждали возвращения своей неугомонной подруги. Их ожидание было прервано появлением грузовика, мчащегося по подъездной дороге прямо на них.
Столкновение казалось неизбежным. Девушки не успевали ничего предпринять или хотя бы выкрикнуть предупреждение, но водитель в последний момент вывернул руль и сумел не задеть машину, в которой сидели кузины. В темноте Джорджи и Бесс не узнали его.
– Интересно, что этот человек делал в «Старой Усадьбе»? – задумчиво протянула Бесс, глядя вслед исчезающей машине.
– Нэнси это точно знает, можешь быть уверена, – хихикнула Джорджи. – Просто подожди, пока она вернётся. Вот бы мне хотя бы капельку её самообладания, тогда я помогла бы ей с этим расследованием.
– Нэнси бесстрашна, как лев, – согласилась Бесс, – но я не могу избавиться от мысли, что она слишком рискует, особенно сегодня.
– Лучше бы ей поторопиться, иначе мы попадём в шторм.