Шрифт:
— Перед вами наш единоборец Рон Джеймс!
Сегодняшнее шоу ведут два комментатора, обслуживающие огромную теле— и радиоаудиторию. О выходе на арену объявил Ред Карлайл, бывший квотербек «Сорок девятых», неимоверно популярный телекомментатор, высокий мощный мужчина с внешностью кинозвезды.
— Народ, ему нужно всего лишь пересечь арену! — сообщает Карлайл. — Всего лишь добраться до баррикады на другом ее краю. А потом вернуться на прежнее место. Кажется, проще пареной репы, правда? Но вот загвоздка: бык может помешать. Друзья мои, эта арена древняя, но быки-то новейшие. Их немножко изменили в лабораториях ГИК, Галактической игровой комиссии. «Усиление» — вот как называется это новшество. Они гораздо быстрее и умнее любых быков, произведенных природой. Они человекоубийцы. Великолепные охотники. Львы для них — как для нас бифштексы. Обычный лев не имеет шансов выстоять против такого быка!
— Но человек гораздо умнее даже модифицированного быка, — замечает другой комментатор, Марна Дьючини, ведущая популярного ток-шоу.
— Это так, — соглашается Ред. — Но хватит ли человеку ума и силы пересечь арену туда и обратно? Достаточно ли его усиления для того, чтобы дважды пробежать по горячему песку невредимым?
Сверившись с бумагой, где описаны модификации Рона и быка, Марна объявляет:
— Согласно спецификации, у Рона ноги спринтера-чемпиона. Но на спринтерской дистанции бык с легкостью его обгонит.
— Наш единоборец не тренирован как матадор, — возвещает Ред. — У него и шпаги-то нет. Американцы не машут попусту шпагами.
— Начинается! — взвизгивает Марна. — Смотрите, как бык несется на него! Тонна говядины на копытах, моторизованная лавина! Видите низенький толстый заборчик с другой стороны арены? Это барьер. Если Рон прыгнет за него, то спасется. Но, кажется, он не успеет…
— Смотрите, что он сделал! — кричит Ред. — Бык нагнал, но Рон свернулся калачиком и рухнул на песок. И это сошло ему с рук! Бык пронесся над ним.
— Но зацепил. На спине Рона кровавая борозда, — вставляет Марна.
— Один-ноль в пользу быка, — замечает Ред.
— Именно! — перехватывает инициативу Марна. — Однако Рон снова на ногах. Он умело запутывает быка, тот не знает, куда бежать. И вон единоборец мчится к барьеру. Бык бросается следом, бьет длинными рогами — и мажет. Рон ныряет за барьер!
— Бык тычет рогами, но барьер построен прочно.
— У Рона десять секунд отдыха. Если задержится, будет наказан.
— Он медленно, маленькими шажками выходит из-за барьера, стараясь не спровоцировать быка.
— Бык смотрит на него пару секунд, бьет копытом песок — и бросается в атаку!
— О, как он быстро и мощно атакует! Слишком быстро — Рон не успеет ничего сделать!
— Да, но не забывай об алхимии страха! — возражает Марна. — Наверное, Рон Джеймс ощущает, как замедлилось время. Но рефлексы его тоже замедлились. Ему кажется, что ноги налились вязким клеем, ступни парализованы, все тело обмякло, не слушается отчаянной команды бежать!
— Но в нем просыпается что-то, превозмогающее роковую медлительность! — подхватывает Карлайл.
— Именно! Нечто ему изначально не принадлежащее, встроенное в него! Его ноги и руки переделаны и присоединены к телу чудом современной науки! И зрение, и слух — тоже волшебные усовершенствования, предназначенные повысить его шансы в состязании. А дополнительная сила воли помогает ему мобилизовать все наличные ресурсы!
— Да, Рон Джеймс достиг второго барьера! Бык трясет головой, ищет, на кого бы напасть. Если бы он мог удивляться и размышлять, теперь спрашивал бы себя: огромная скорость, неистовый порыв, безошибочно выбранное направление атаки — как же все это оказалось напрасным? Он фыркает, бьет копытом, ищет, кого бы прикончить. Но Рон в безопасности за крепким барьером. Настало время покинуть солнечную Испанию и отправиться навстречу новому единоборству!
— У Рона получилось! — восклицает Карлайл.
— Как же ему повезло! А еще больше повезло его брату Тимми.
— Я слышал, наш единоборец подвергает себя жуткой опасности ради того, чтобы платить за лечение брата, — замечает Ред.
— Какая трогательная история! — поддакивает Марта.
Трогательная история началась, когда Рону приказали наведаться к нью-йоркским врачам Барнуму и Ризу, которым корпорация ГИК поручила следить за здоровьем единоборца.
Клиника оказалась роскошной, ультрасовременной. В приемном покое — динамическая скульптура, лаковый паркет, секретарь.
Доктора Джошуа Риз и Чарльз Барнум — симпатичные, умные, высокие, слегка за тридцать. Риз слегка полноват. Оба само внимание и предупредительность.
— Мистер Джеймс, мы трансплантируем вам память, — объявляет доктор Риз.
— Зачем? У меня все в порядке с памятью.
— Я и не говорил, что не в порядке. Но мы дадим вам кое-что новое.
— Меня вполне устраивает старое.
Барнум качает головой:
— Мистер Джеймс, ваша память не устраивает корпорацию. Она полагает, что аудитория питает к вам слишком мало симпатии.