Вход/Регистрация
Граница
вернуться

МакКаммон Роберт Рик

Шрифт:

— Что говорит мне о том, что есть способ проникнуть внутрь. И вход достаточно большой для автомобиля...

Глава двадцать седьмая 

— Они, что, собираются нас убить? — спросила Никки дрожащим голосом.

Пятеро вооруженных мужчин появились из открывшегося прохода из белого камня. Трое носили обыкновенные футболки и джинсы и держали в руках автоматические винтовки, один был одет в серые брюки и бледно-голубую рубашку с закатанными рукавами, а пятый облачился в черный костюм с белой рубашкой и серый галстук в полоску. Последние двое вооружились автоматическими пистолетами. Тот, что в костюме, был темнокожим с коротко стриженными волосами, а тот, что в серых брюках, был азиатом. Всем можно было дать не больше тридцати лет. Каждый гладко выбривал лицо, двигались они быстро и пребывали в отличной физической форме. Они подступили к автобусу с явно недобрыми намерениями.

— Открывайте! — скомандовал человек в костюме, который, похоже, был здесь лидером. Он привык отдавать команды. Его голос был не очень громким, но требовал незамедлительного подчинения. Он прицелился в Ханну через стеклянную дверь. — Повторяю, мэм: открывайте!

Остальные заняли разные позиции для атаки вокруг автобуса. Все оружие было направлено на пассажиров.

— Открой им, — тихо шепнул Дейв.

Ханна повиновалась. Темнокожий человек быстро вошел в салон, а за ним последовал другой с автоматической винтовкой.

— Встаньте, мэм. Оставьте ключ в замке зажигания, положите свое оружие на сидение и отступите назад, — она послушалась, понимая, что с таким человеком пререкаться себе дороже. — Остальные, всем замереть! — он держал свой пистолет двумя руками очень твердо. Его глубокие оливковые глаза осматривали салон внимательно и пристально, изучая все вокруг. Наконец, взгляд замер на Итане на несколько секунд, прежде чем он продолжил. — Ты: встань и двигайся медленно. Положи свое оружие в проходе. Если мне не понравится, как ты двигаешься, я тебя убью. Всем ответить, что команда ясна!

Ему ответили все, кроме Итана, который остался на месте — молчаливый и бдительный. Чернокожий человек посмотрел на мальчика так, словно собирался прожечь в нем дыру взглядом, но пока что и пистолет, и винтовка все еще были нацелены в проход, а не на кого-то конкретного. Так или иначе, с этой позиции проще всего было быстро перевести оружие на вновь выбранную цель.

Оружие было сложено в проходе.

— Спасибо, — сказал мужчина в костюме. — Теперь, ребятки... заложите руки за голову и выходите по одному. И снова: я не люблю резких движений, и агенты снаружи тоже их не любят. Так что ведите себя очень, очень осторожно, когда будете покидать автобус, и тогда никто не пострадает. Когда сойдете с автобуса, вам скажут, что делать дальше.

Джефферсон слышал, как что-то застучало у него в голове.

— Агенты? Что еще за агенты?

— Секретная Служба, сэр. А теперь... я не хочу больше разговоров. Всем сохранять тишину, двигаться осторожно и медленно и следовать инструкциям.

Когда все вышли наружу, человек в костюме указал всем двигаться по цепочке вперед ко входу в гору Уайт Мэншн, который не просто был достаточно большим для машины, но, возможно, и достаточно большим, чтобы через него мог проехать довольно большой грузовик или танк. Агент в костюме остановил Итана, поставив руку у него на пути. Итан держал руки за головой, как ему приказали.

— Уилл, заведи остальных внутрь, — сказал он азиату. — А ты, оставайся на месте, — последовала команда для Итана.

— Послушайте, — обратилась Оливия. — Нам очень о многом нужно вам сказать.

—Не сомневаюсь, что так, и у нас к вам множество вопросов. Пожалуйста, направляйтесь за остальными. Дон, задержись здесь на минуту, — один из мужчин, вооруженных автоматической винтовкой, занял позицию позади Итана.

— Сэр, назовите мне свое имя, — попросил Итан, пока его друзей проводили через открытый проход.

— Беннет Джексон. А твое?

— Итан Гейнс. Мистер Джексон, я должен сказать вам, что в сорока милях к северо-западу отсюда находится горгонский боевой корабль, и он приближается. Я не знаю, готовятся они атаковать, или нет, но будет мудрым решением подготовиться к нападению.

— Мальчик с серебристыми глазами, который говорит, как пятидесятилетниймужчина. Вот, что меня волнует в первую очередь. Ты Сайфер?

— Нет, сэр.

— Камера засекла, как ты разрушил ворота без оружия. Как ты это сделал?

— Я сам — оружие, — ответил Итан. — Могу я опустить руки? Это очень неудобная поза.

— Обыщи его, — скомандовал Джексон другому человеку. Все было проделано быстро и эффективно. Зрительный контакт длился в течение всей процедуры обыска. — Хорошо, Итан, можешь опустить руки, — Джексон посмотрел в молочное небо на северо-востоке, а затем снова сосредоточился на мальчике. — Ты не Горгон и не Сайфер, как ты сказал, но ты и не человек. Ты говоришь, что ты — оружие, и я верю этому после того, что видел. Вопрос в том, чьё ты оружие. На чьей ты стороне?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: