Шрифт:
Никакого ответа не последовало.
— Грэг? Где ты?
Джефферсон поднял руки и завел их за голову по мгновенно последовавшей команде.
— Что-то пробралось внутрь, — сказал он военным. Его голос звучал слабо и надтреснуто. — Так нам сказали. Я не знаю, что это было, но что-то прорвалось внутрь...
— Мы знаем, что был прорыв, — ответил солдат. Затем снова заговорил в коммуникатор. — Грэг? Отзовись, приятель! Что там у вас происходит?
— Внизу был Горгон... — выговорил Джефферсон с явным трудом. — На третьем уровне. Там. Внизу.
— Грэг, отзовись!
Джефферсон увидел в коридоре позади этих двух солдат еще один коридор. Он едва успел подняться сюда, и тут же наткнулся на вооруженных людей. Следующий коридор, как он понял, заканчивался еще одной лестницей, ведущей на более высокий уровень.
Молодой солдат набрал на клавиатуре коммуникатора другую комбинацию.
— Эйкерс Два Ноль, — повторил он. — Фриско, ты на связи?
— Горгон, — повторил Джефферсон. — Он выглядел, как человек. Но внутрь пробралось что-то еще. Я не знаю, что именно, — он чувствовал, как горячая кровь приливает к лицу и стучит в ушах, а холодный пот заставлял его тело содрогаться. Он боялся пошевелиться, считая, что эти двое в любой момент могут изрешетить его без колебаний. Ноги Джефферсона дрогнули от страха, перед глазами заплясали темные пятна.
— Фриско, ответь мне!
— Можно... мне немного воды? — попросил Джефферсон. Он осмелился обернуться и посмотреть на лестницу позади себя. Возможность быть застреленным морскими пехотинцами пугала его гораздо меньше того, что Воуп мог преследовать его. — Пожалуйста, я думаю, я...
— Заткни его! — скомандовал морской пехотинец своего соратнику, который шагнул вперед, чтобы развернуть Джефферсона и прижать его к стене. Винтовка ткнула его между лопатками, после чего морпехи повели Джефферсона в гараж.
— Фриско! — крикнул молодой пехотинец в свой коммуникатор. — Да отзовись уже!
— Он не ответит, — сказал ему напарник. — Похоже, какое-то дерьмо ворвалось и пробило защиту там внизу.
— Что происходит? — вдруг воскликнул кто-то другой, перекрикивая сигнал тревоги. — Сержант Эйкерс, отвечайте!
— Я как раз пытаюсь прояснить ситуацию, сэр, но все под контролем.
Джефферсон решил, что сержант Эйкерс явно боялся, но старался сохранить голос твердым и властным. Джефферсон повернул голову, чтобы узнать, что за незнакомец перекрикивал сигнал тревоги, хотя уже догадывался, кого увидит в коридоре. Он узнал голос этого человека, и его присутствие было единственной причиной, по которой это убежище все еще функционировало и охранялось агентами Секретной Службы и морской пехотой.
В коридоре стоял президент Соединенных Штатов.
— Джейсон! — воскликнул Джефферсон, обращаясь к президенту Билу. Он видел его лично лишь однажды. Это было много лет назад, когда Джефферсон Джерихо еще называл себя Леоном Кушманом и работал в Арканзасе добровольцем для предвыборной кампании Билла Клинтона. Джейсон Бил был молодым студентом юридического факультета в Миссури, старше Джефферсона на четыре года, но настолько же самоуверенный и с дьявольской деловой хваткой. Эти двое встретились на вечеринке, на которой курили травку и разговаривали о желании Леона пойти по стезе порно актеров, после чего у них развернулась дискуссия о различных атрибутах этой профессии и об определенных актрисах. — Это я! Леон Кушман! Ты меня не помнишь?
Джейсон Бил был одет в темно-синий костюм, белую рубашку и красный узорчатый галстук с настолько тугим узлом, что он, казалось, душил его. На лацкане его пиджака блестел значок с американским флагом. Бил был худым, и костюм и рубашка, похоже, были велики ему на пару размеров. Его грива светлых волос поседела и заметно поредела спереди, однако он тщательно причесывал ее и, вероятно, пользовался средствами для укладки. Он все еще был красивым мужчиной, очень фотогеничным и харизматичным, но теперь вокруг его сияющих голубых глаз темнели круги, а сами глаза казались запавшими. Глубокие морщины пересекали высокий благородный лоб. Он раскрыл рот, и, пока Джефферсон ждал ответа, в углу левого глаза президента начался заметный нервный тик, из-за которой через секунду начала странно подергиваться вся левая сторона лица, как будто он ожидал удара в челюсть с левой стороны, или только что его пережил.
— Леон Кушман! — повторил Джефферсон. — Вечеринка в квартире Джинджер Райт, май 1992 года!
Первая Леди — которую звали не Джинджер Райт — стояла позади своего мужа. Ее звали Аманда, девичья фамилия Гейл, дочь президента влиятельного финансового агентства в Миссури. Именно она основала агентство по связям с общественностью, которое в дальнейшем помогло Джейсону Билу пробиться в Овальный Кабинет. Похоже, она помогала ему и сейчас, держа его под руку и не давая ему упасть.
— Кто этот человек? — спросил Бил у конвоиров Джефферсона. Его речь звучала медленно и неразборчиво. Тик продолжался и лишь усиливался с каждой минутой. — Почему он здесь?
— Сэр, пожалуйста, возвращайтесь в свою комнату, — попросил Эйкерс. — У нас все под контролем.
— Я требую ответа. Заработала тревога. Вэнс не отвечает на мой вызов, как и Беннетт. Я требую, чтобы вы рассказали мне, что происходит.
— Сэр, пожалуйста...
— Сержант, мне через час выступать на телевидении перед американским народом. Они заслуживают знать, в чем дело, — он поднял глаза к потолку, его лицо страшно дергалось. — Эта тревога... вы можете ее остановить?